Home | Inglês Médio | Two! Three! (Army Version) – WTF Bangtan?

Two! Three! (Army Version) – WTF Bangtan?

Como cantar a música Two! Three! (Army Version) – WTF Bangtan?

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 n traiên t’u t’él iú zês Been trying to tell you this Andamos tentando lhes dizer isso
2 uí uâr sâpouzd t’u t’él iú zês We were supposed to tell you this Era pra gente dizer isso mesmo
3 zês êz ól fór This is all for ya É tudo pra vocês
4 máiâls ên bitchuín âs Miles in between us Milhas entre a gente
5 dêstans guérên bêgâr Distance getting bigger A distância ficando maior
6 nat eibâl t’u slíp, Not able to sleep, Não consigo dormir,
7 kóz uândâr êfv ítân ‘cause wonder if you’ve eaten porque imagino se vocês já comeram
8 ar iú gaiz t’eikênr óvrssélvs? Are you guys taking care of yourselves? Vocês estão se cuidando?
9 uí kent sênk âbaut ênisêng els We can’t think about anything else Não conseguimos pensar em mais nada
10 men, uêâr sâtch a fâs Man, we’re such a fuss Mano, nós somos uma bagunça
11 êts djâst zét uí lâv It’s just that we love you É que a gente ama vocês
12 sou mâtch So much Muito
13 uí nou zét iú ar répi rait nau We know that you are happy right now Sabemos que estão felizes agora
14 zétr slêiên rait nau That you’re slaying right now Que estão arrasando agora
15 iú rév ól uat iú dizârv You have all what you deserve Vocês têm tudo o que merecem
16 end uí ar sou dem praud And we are so damn proud E nós estamos muito orgulhosas
17 tr pípâl, laik âs But you’re people, like us Mas vocês são pessoas, como nós
18 iú rév skárz, iú guétrt You have scars, you get hurt Vocês têm cicatrizes, vocês se machucam
19 iú guét t’áiârd óv zâ préxâr You get tired of the pressure Vocês se cansam da pressão
20 iú guét t’áiârd óv zâ râsh You get tired of the rush Vocês se cansam da correria
21 (gád, senk iú sou mâtch!) fór guêvên âs zâ tchens (God, thank you so much!) for giving us the chance (Deus, muito obrigada!) por nos dar a chance
22 t’u t’él iú zét uêâr ríârr To tell you that we’re here for you De dizer que estamos aqui por vocês
23 end zês uêl névâr tchêindj And this will never change E isso nunca vai mudar
24 iú seivd âs, iú nou? You saved us, u know? Vocês nos salvaram, sabe?
25 end zéts uai uí ar ríâr And that’s why we are here E é por isso que estamos aqui
26 sên ên zês uôrld êz gona mêik zês ármi dêssâpíâr Nothing in this world is gonna make this army disappear Nada nesse mundo vai fazer este exército desaparecer
27 lei on âs, Lay on us, Se apoiem em nós,
28 uen dark t’aims kam endraund when dark times come and surround you quando tempos escuros vierem e os cercarem
29 áuâr lait uêl rélp iú t’u guét sru Our light will help you to get through Nossa luz vai ajudá-los a superar
30 áuârv êz gona ríâl iú Our love is gonna heal you Nosso amor vai curar vocês
31 lei on âs, Lay on us, Se apoiem em nós,
32 zâ uans ru ûd gou t’u spêis the ones who would go to space aqueles que iriam para o espaço
33 t’u st’íl sam stárz djâst guêv to steal some stars just give you pra roubar algumas estrelas dar pra vocês
34 kóz êt ûd mêik iú fíâl gûd ‘Cause it would make you feel good Porque isso faria vocês se sentirem bem
35 uêâr gona stêi uês iú fârévâr, ânt’êl zâ end We’re gonna stay with you forever, until the end Vamos ficar com vocês para sempre, até o fim
36 uí suér zét uêâr nat gouên êniuér We swear that we’re not going anywhere Juramos que não vamos a lugar nenhum
37 ié uêâr nat gouên êniuér Yeah we’re not going anywhere Sim, nós não vamos a lugar nenhum
38 uí nou zâ rôud ken bi sou t’âf, We know the road can be so tough, Sabemos que a estrada pode ser bem difícil,
39 ts rôldên rends but with holding hands mas de mãos dadas
40 t’âguézâr uí uêl t’eik a nais díp brés Together we will take a nice deep breath Juntos, vamos respirar bem fundo
41 end uêl bi káunt’ên hana dul ses And we’ll be counting hana dul ses E contar até três
42 Hana dul set Hana dul set Um, dois, três
43 uenr xôldârs guét fûl óv uêit When your shoulders get full of weight Quando seus ombros estiverem cheios de peso
44 uí uêl t’eik êt ól âuêi We will take it all away Vamos tirá-lo todo
45 êt êz gona bi ou kei It is gonna be ok Vai ficar tudo bem
46 uí iúzd t’u sênk We used to think Costumávamos pensar
47 zét áuâr duti uóz t’u fid sâssaiâti uês áuâr dríms That our duty was to feed society with our dreams Que o nosso dever era alimentar a sociedade com nossos sonhos
48 t iú xauted zét êt ûd trensfórm âs ên mâchins But you shouted that it would transform us in machines Mas vocês gritaram que isso iria nos transformar em máquinas
49 iú xôud âs trus You showed us truth Vocês nos mostraram a verdade
50 áuâr ríâl duti êz t’u mêik áuâr dríms kam trû Our real duty is to make our dreams come true O nosso verdadeiro dever é fazer nossos sonhos se realizarem
51 iú guêiv âs roup You gave us hope Vocês nos deram esperança
52 uêl guêv êtk t’u iú We’ll give it back to you Vamos dá-la de volta a vocês
53 uen nait êz râf end kôld when night is rough and cold quando a noite estiver difícil e fria
54 lei on âs, uen dark t’aims kam endraund Lay on us, when dark times come and surround you Se apoiem em nós, quando tempos escuros vierem e os cercarem
55 áuâr lait uêl rélp iú t’u guét sru Our light will help you to get through Nossa luz vai ajudá-los a superar
56 áuârv êz gona ríâl iú Our love is gonna heal you Nosso amor vai curar vocês
57 lei on âs, zâ uans ru ûd gou t’u spêis Lay on us, the ones who would go to space Se apoiem em nós, aqueles que iriam para o espaço
58 t’u st’íl sam stárz djâst guêv to steal some stars just give you para roubar algumas estrelas e dar a vocês
59 kóz êt ûd mêik iú fíâl gûd ‘Cause it would make you feel good Porque isso faria vocês se sentirem bem
60 uêâr gona stêi uês iú fârévâr, ânt’êl zâ end We’re gonna stay with you forever, until the end Nós vamos ficar com vocês pra sempre, até o fim
61 uí suér zét uêâr nat gouên êniuér We swear that we’re not going anywhere Juramos que não vamos a lugar nenhum
62 ié uêâr nat gouên êniuér Yeah we’re not going anywhere Sim, nós não vamos a lugar nenhum
63 uí nou zâ rôud ken bi sou t’âf, We know the road can be so tough, Sabemos que a estrada pode ser bem difícil,
64 ts rôldên rends but with holding hands mas de mãos dadas
65 t’âguézâr uí uêl t’eik a nais díp brés Together we will take a nice deep breath Juntos, vamos bem respirar fundo
66 end uêl bi káunt’ên hana dul ses And we’ll be counting hana dul ses Vamos contar até três
67 s êz rard éz dáimand, lâv Youth is hard as diamond, love A juventude é dura como diamante, amor
68 uí djâst gára let êt bi We just gotta let it be Só temos que deixar ser
69 d iú smáiâl uês âs, lâv? Could you smile with us, love? Poderia sorrir com a gente, amor?
70 dju êt uen uí kaunt t’u srí Do it when we count to three Faça isso quando contarmos até três
71 uan, t’u, srí One, two, three Um, dois, três
72 senk iú fór évrisêng Thank you for everything Obrigada por tudo
73 uí lâv We love you Nós amamos vocês

Facebook Comments

Veja Também

Shallow – Lady Gaga & Bradley Cooper + VÍDEO AULA

Como cantar a música Shallow – Lady Gaga & Bradley Cooper Ouça a Versão Original Karaokê …

thank u, next – Ariana Grande + VÍDEO AULA

Como cantar a música thank u, next – Ariana Grande Ouça a Versão Original Karaokê …

Changes – XXXTENTACION + VÍDEO AULA

Como cantar a música Changes – XXXTENTACION Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Take Your Time – Sam Hunt

Como cantar a música Take Your Time – Sam Hunt Ouça a Versão Original Karaokê …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.