| 1 |
iú mêik mi luz kantrôl |
You make me lose control |
Você me faz perder o controle |
| 2 |
iór fêngârz on mai bôuns |
Your fingers on my bones |
Seus dedos nos meus ossos |
| 3 |
aim slêpen sru zâ flór |
I’m slipping through the floor |
Estou escorrendo pelo chão |
| 4 |
sou, beibi, dont krâsh mi |
So, baby, don’t crush me |
Então, amor, não me destrua |
| 5 |
kóz zérz nou ékssêt ríâr |
‘Cause there’s no exit here |
Porque não há saída aqui |
| 6 |
nou uêi t’u dêssâpíâr |
No way to disappear |
Não tem como desaparecer |
| 7 |
zérz nat a sêngâl têâr |
There’s not a single tear |
Não há uma única lágrima |
| 8 |
sou, beibi, dont krâsh mi |
So, baby, don’t crush me |
Então, amor, não me destrua |
| – |
|
|
|
| 9 |
êts djâst zâ uêi iú ar |
It’s just the way you are |
É simplesmente o jeito que você é |
| 10 |
zâ uêi zét iú uók |
The way that you walk |
O jeito que você anda |
| 11 |
zâ uêi zét iú t’ók |
The way that you talk |
O jeito que você fala |
| 12 |
zâ uêi zét iú ríd mi, beibi |
The way that you read me, baby |
O jeito que você me lê, amor |
| 13 |
end râni, dont raid |
And honey, don’t hide |
E meu bem, não esconda |
| 14 |
zét lûk ên iór aiz |
That look in your eyes |
Aquele olhar em seus olhos |
| 15 |
dárlên, êt draivs mi kreizi |
Darlin’, it drives me crazy |
Querido, ele me deixa louca |
| 16 |
dont krâsh, dont krâsh mi, nou |
Don’t crush, don’t crush me, no |
Não me destrua, não me destrua, não |
| 17 |
end sei iúâl rimein |
And say you’ll remain |
E diga que você permanecerá |
| – |
|
|
|
| 18 |
áiâl let iú t’eik zâ uíl |
I’ll let you take the wheel |
Eu vou deixar você tomar o controle |
| 19 |
mai rárt êz iórz t’u st’íl |
My heart is yours to steal |
Meu coração é todo seu, pode roubar |
| 20 |
ié, ai nou zês êz ríâl |
Yeah, I know this is real |
Sim, eu sei que isso é real |
| 21 |
sou, beibi, dont krâsh mi |
So, baby, don’t crush me |
Então, amor, não me destrua |
| 22 |
zâ pédâlz t’u zâ flór |
The pedals to the floor |
O pedal apertado até o chão |
| 23 |
end nau uêâr rédên nórs |
And now we’re heading north |
E agora estamos seguindo para o norte |
| 24 |
aiv bên daun zês rôud bifór |
I’ve been down this road before |
Já estive nessa estrada antes |
| 25 |
sou, beibi, dont krâsh mi |
So, baby, don’t crush me |
Então, amor, não me destrua |
| – |
|
|
|
| 26 |
êts djâst zâ uêi iú ar |
It’s just the way you are |
É simplesmente o jeito que você é |
| 27 |
zâ uêi zét iú uók |
The way that you walk |
O jeito que você anda |
| 28 |
zâ uêi zét iú t’ók |
The way that you talk |
O jeito que você fala |
| 29 |
zâ uêi zét iú, iú ríd mi beibi |
The way that you, you read me baby |
O jeito que você, você me lê, amor |
| 30 |
end râni, dont raid |
And honey, don’t hide |
E meu bem, não esconda |
| 31 |
zét lûk ên iór aiz |
That look in your eyes |
Aquele olhar em seus olhos |
| 32 |
dárlên êt, êt draivs mi kreizi |
Darlin’ it, it drives me crazy |
Querido, ele, ele me deixa louca |
| 33 |
dont krâsh, dont krâsh mi, nou |
Don’t crush, don’t crush me, no |
Não me destrua, não me destrua, não |
| 34 |
end sei iúâl rimein mai lóv |
And say you’ll remain my love |
E diga que você permanecerá sendo meu amor |
| – |
|
|
|
| 35 |
end nau zét ai fáinâli faund iá |
And now that I finally found ya |
E agora que finalmente encontrei você |
| 36 |
(ai djâst kent lêv uêzaut iá) |
(I just can’t live without ya) |
(Eu simplesmente não posso viver sem você) |
| 37 |
iôr mêiken mi sou ól âbaut iá |
You’re making me so all about ya |
Você está me fazendo ficar tão a fim de você |
| 38 |
(ai djâst kent lêv uêzaut iá) |
(I just can’t live without ya) |
(Eu simplesmente não posso viver sem você) |
| 39 |
ai dont nou uat aid évâr dju |
I don’t know what I’d ever do |
Eu não sei o que eu faria |
| 40 |
êf ai eint gát iú |
If I ain’t got you |
Se algum dia não tiver você |
| 41 |
bikóz |
Because |
Porque |
| – |
|
|
|
| 42 |
êts djâst zâ uêi iú ar |
It’s just the way you are |
É simplesmente o jeito que você é |
| 43 |
zâ uêi zét iú uók |
The way that you walk |
O jeito que você anda |
| 44 |
zâ uêi zét iú t’ók |
The way that you talk |
O jeito que você fala |
| 45 |
zâ uêi zét iú ríd mi, beibi |
The way that you read me, baby |
O jeito que você me lê, amor |
| 46 |
râni, dont raid |
Honey, don’t hide |
Meu bem, não esconda |
| 47 |
zét lûk ên iór aiz |
That look in your eyes |
Aquele olhar em seus olhos |
| 48 |
dárlên, êt draivs mi kreizi |
Darlin’, it drives me crazy |
Querido, ele me deixa louca |
| 49 |
sei iúâl rimein mai lóv |
Say you’ll remain my love |
Diga que você permanecerá sendo meu amor |
| – |
|
|
|
| 50 |
dont let mai rárt brêik |
Don’t let my heart break |
Não deixe meu coração se partir |
| 51 |
end krâsh |
And crush |
E me destrua |
| 52 |
dont krâsh, dont krâsh mi, nou |
Don’t crush, don’t crush me, no |
Não me destrua, não me destrua, não |
| 53 |
(zâ uêi zét iú uók) |
(The way that you walk) |
(O jeito que você anda) |
| 54 |
(zâ uêi zét iú t’ók) |
(The way that you talk) |
(O jeito que você fala) |
| 55 |
(zâ uêi zét iú, iú ríd mi, beibi) |
(The way that you, you read me, baby) |
(O jeito que você, você me lê, amor) |
| 56 |
kóz aiv krâsht, aiv krâsht, ôu |
‘Cause I’ve crushed, I’ve crushed, oh |
Porque eu me apaixonei, eu me apaixonei, oh |
| 57 |
(end râni dont raid) |
(And honey don’t hide) |
(E meu bem, não esconda) |
| 58 |
(zét lûk ên iór aiz) |
(That look in your eyes) |
(Aquele olhar em seus olhos) |
| 59 |
(dárlên êt, êt draivs mi kreizi) |
(Darlin it, it drives me crazy) |
(Querido, ele, ele me deixa louca) |
| – |
|
|
|
| 60 |
dont krâsh, kóz aiv krâsht |
Don’t crush, ‘cause I’ve crushed |
Não me destrua, porque eu me apaixonei |
| 61 |
ôu, ôu, a |
Ooh, ooh, ah |
Ooh, ooh, ah |
Facebook Comments