| 1 |
ai só zâ part óv iú |
I saw the part of you |
Eu vi a parte de você |
| 2 |
zét ounli uen iôr ôldâr |
That only when you’re older |
Que somente quando você estiver mais velho, |
| 3 |
iú uêl si t’u |
you will see too |
você também verá |
| 4 |
iú uêl si t’u |
You will see too |
Você também verá |
| – |
|
|
|
| 5 |
ai réld zâ bérâr kards |
I held the better cards |
Eu estava com as melhores cartas |
| 6 |
bât évri strôuk óv lâk réz gát a blíd sru |
But every stroke of luck has got a bleed through |
Mas cada golpe de sorte causou um sangramento |
| 7 |
êts gát a blíd sru |
It’s got a bleed through |
Tem um sangramento |
| – |
|
|
|
| 8 |
iú réld zâ bélâns óv zâ t’aim |
You held the balance of the time |
Você manteve o equilíbrio do tempo |
| 9 |
zét ounli bláindli ai kûd ríd iú |
That only blindly i could read you |
De forma que só cegamente eu podia te ler |
| 10 |
bât ai kûd ríd iú |
But I could read you |
Mas eu podia te ler |
| – |
|
|
|
| 11 |
êts laik iú t’old mi |
It’s like you told me |
É como você me disse |
| 12 |
gou fóruârd slouli |
Go forward slowly |
Avance lentamente |
| 13 |
êts nat a reis t’u zâ end |
It’s not a race to the end |
Não é uma corrida até o fim |
| – |
|
|
|
| 14 |
uél iú lûk laik iórsself |
Well you look like yourself |
Bem, você se parece com você mesmo |
| 15 |
bât iôr sambári els |
But you’re somebody else |
Mas você é outra pessoa |
| 16 |
ounli êt eint on zâ sârfâs |
Only it ain’t on the surface |
Só não está evidente em sua superfície |
| 17 |
uél iú t’ók laik iórsself |
Well you talk like yourself |
Bem, você fala como você mesmo |
| 18 |
nou, ai ríâr samuan els zou |
No, I hear someone else though |
Não, eu ouço outra pessoa |
| 19 |
nau iôr mêiken mi nârvâs |
Now you’re making me nervous |
Agora você está me deixando nervoso |
| – |
|
|
|
| 20 |
iú uâr zâ bérâr part |
You were the better part |
Você foi a melhor parte |
| 21 |
óv évri bêt óv bít’ên rárt zét ai réd |
Of every bit of beating heart that I had |
De cada parte do coração batendo que eu tinha |
| 22 |
uarévâr ai réd |
Whatever I had |
De qualquer coisa que eu tinha |
| – |
|
|
|
| 23 |
ai fáinâli set âloun |
I finally sat alone |
Eu finalmente sentei sozinho |
| 24 |
pêtch blék flésh end bôun |
Pitch black flesh and bone |
Carne e osso completamente negros |
| 25 |
kûdent bêlív zét iú uâr gon |
Couldn’t believe that you were gone |
Não podia acreditar que você tinha ido embora |
| – |
|
|
|
| 26 |
uél iú lûk laik iórsself |
Well you look like yourself |
Bem, você se parece com você mesmo |
| 27 |
bât iôr sambári els |
But you’re somebody else |
Mas você é outra pessoa |
| 28 |
ounli êt eint on zâ sârfâs |
Only it ain’t on the surface |
Só não está evidente em sua superfície |
| 29 |
uél iú t’ók laik iórsself |
Well you talk like yourself |
Bem, você fala como você mesmo |
| 30 |
nou, ai ríâr samuan els zou |
No, I hear someone else though |
Não, eu ouço outra pessoa |
| 31 |
nau iôr mêiken mi nârvâs |
Now you’re making me nervous |
Agora você está me deixando nervoso |
| – |
|
|
|
| 32 |
uél iú lûk laik iórsself |
Well you look like yourself |
Bem, você se parece com você mesmo |
| 33 |
bât iôr sambári els |
But you’re somebody else |
Mas você é outra pessoa |
| 34 |
ounli êt eint on zâ sârfâs |
Only it ain’t on the surface |
Só não está evidente em sua superfície |
| 35 |
uél iú t’ók laik iórsself |
Well you talk like yourself |
Bem, você fala como você mesmo |
| 36 |
nou, ai ríâr samuan els zou |
No, I hear someone else though |
Não, eu ouço outra pessoa |
| 37 |
nau iôr mêiken mi nârvâs |
Now you’re making me nervous |
Agora você está me deixando nervoso |
| – |
|
|
|
| 38 |
uér ar uí? |
Where are we? |
Onde estamos? |
| 39 |
uér ar uí? |
Where are we? |
Onde estamos? |
| – |
|
|
|
| 40 |
uél iú lûk laik iórsself |
Well you look like yourself |
Bem, você se parece com você mesmo |
| 41 |
bât iôr sambári els |
But you’re somebody else |
Mas você é outra pessoa |
| 42 |
ounli êt eint on zâ sârfâs |
Only it ain’t on the surface |
Só não está evidente em sua superfície |
| 43 |
uél iú t’ók laik iórsself |
Well you talk like yourself |
Bem, você fala como você mesmo |
| 44 |
nou, ai ríâr samuan els zou |
No, I hear someone else though |
Não, eu ouço outra pessoa |
| 45 |
nau iôr mêiken mi nârvâs |
Now you’re making me nervous |
Agora você está me deixando nervoso |
| – |
|
|
|
| 46 |
uél iú lûk laik iórsself |
Well you look like yourself |
Bem, você se parece com você mesmo |
| 47 |
bât iôr sambári els |
But you’re somebody else |
Mas você é outra pessoa |
| 48 |
ounli êt eint on zâ sârfâs |
Only it ain’t on the surface |
Só não está evidente em sua superfície |
| 49 |
uél iú t’ók laik iórsself |
Well you talk like yourself |
Bem, você fala como você mesmo |
| 50 |
nou, ai ríâr samuan els zou |
No, I hear someone else though |
Não, eu ouço outra pessoa |
| 51 |
nau iôr mêiken mi nârvâs |
Now you’re making me nervous |
Agora você está me deixando nervoso |
| – |
|
|
|
| 52 |
ai só zâ part óv iú zét ounli uen iôr ôldâr |
I saw the part of you that only when you’re older |
Eu vi a parte de você que só quando você é mais velho |
| 53 |
iú uêl si t’u, iú uêl si t’u |
You will see too, you will see too |
Você também verá, você também verá |
Facebook Comments