| 1 |
ai kûd sêt âraund, t’él iú ól âbaut |
I could sit around, tell you all about |
Eu poderia sentar e contar tudo |
| 2 |
rau ai uana lêv mai laif |
How I wanna live my life |
Como eu quero viver minha vida |
| 3 |
end trai t’u mêik êt répen |
And try to make it happen |
E tentar fazer acontecer |
| 4 |
end trai t’u mêik êt répen |
And try to make it happen |
E tentar fazer acontecer |
| – |
|
|
|
| 5 |
bât rait nau, |
But right now, |
Mas agora, |
| 6 |
aid rézâr t’él iú évrisêng aim gona dju |
I’d rather tell you everything I’m gonna do |
Eu prefiro te dizer tudo o que vou fazer |
| 7 |
t’u mêik iú fíâl sérêsfaid |
To make you feel satisfied |
Para te fazer sentir satisfeito |
| 8 |
kóz ai ken mêik êt répen |
‘Cause I can make it happen |
Porque eu posso fazer acontecer |
| 9 |
ié, ai ken mêik êt répen |
Yeah, I can make it happen |
Sim, eu posso fazer acontecer |
| – |
|
|
|
| 10 |
iôr zâ uan ai uant, |
You’re the one I want, |
Você é aquele que eu quero, |
| 11 |
aim zâ uan iú níd |
I’m the one you need |
Eu sou aquele que você precisa |
| 12 |
áft’âr zâ san gôuz daun |
After the sun goes down |
Depois que o sol se põe |
| 13 |
êf iôr lûkên fór a rízan t’u bêlív |
If you’re lookin’ for a reason to believe |
Se você está procurando uma razão para acreditar |
| 14 |
let mi t’él iú ríâr end nau |
Let me tell you here and now |
Deixe-me dizer aqui e agora |
| – |
|
|
|
| 15 |
uarévâr uí dju, uarévâr uí si |
Whatever we do, whatever we see |
Tudo o que fazemos, o que vemos |
| 16 |
ai djâst uana lêv uês a péxan |
I just wanna live with a passion |
Eu só quero viver com uma paixão |
| 17 |
êts gona bi iú, êts gona bi mi |
It’s gonna be you, it’s gonna be me |
Vai ser você, vai ser eu |
| 18 |
êts gona bi évrisêng uí êmédjend |
It’s gonna be everything we imagined |
Vai ser tudo o que imaginamos |
| 19 |
uí dont níd iûs t’u fíâl zês fri |
We don’t need youth to feel this free |
Nós não precisamos da juventude para sentir tão livre |
| 20 |
uí djâst níd ríâl gûd kampâni |
We just need real good company |
Nós só precisamos de uma boa companhia |
| 21 |
dont níd t’u sênk, dont níd t’u plen êt |
Don’t need to think, don’t need to plan it |
Não precisa pensar, não precisa planejar |
| 22 |
ai nou uat ai uant, end ai ken mêik êt répen |
I know what I want, and I can make it happen |
Eu sei o que quero e posso fazer acontecer |
| 23 |
ai nou uat ai uant |
I know what I want |
Eu sei o que quero |
| – |
|
|
|
| 24 |
ai ken mêik iú fíâl brend niu |
I can make you feel brand new |
Eu posso fazer você se sentir novo |
| 25 |
uen aim t’âtchên iú |
when I’m touchin’ you |
quando estou te tocando |
| 26 |
áiâl t’eik iú aut zâ kantrissaid |
I’ll take you out the countryside |
Eu vou te levar pra fora do campo |
| 27 |
end uí ken lív ménrrétân |
And we can leave Manhattan |
E nós podemos sair de Manhattan |
| 28 |
ai sei uí mêik êt répen |
I say we make it happen |
Eu digo que nós fazemos acontecer |
| – |
|
|
|
| 29 |
end uen uí rândeivus, |
And when we rendezvous, |
E quando nos encontramos, |
| 30 |
aima pût iú ên zâ mûd |
I’mma put you in the mood |
Eu vou te colocar no clima |
| 31 |
t’u uana fíâl sérêsfaid |
To wanna feel satisfied |
Para se sentir satisfeito |
| 32 |
kóz ai ken mêik êt répen |
‘Cause I can make it happen |
Porque eu posso fazer acontecer |
| – |
|
|
|
| 33 |
bikóz, iôr zâ uan ai uant, |
Because, you’re the one I want, |
Porque você é quem eu quero |
| 34 |
aim zâ uan iú níd |
I’m the one you need |
Eu sou aquele que você precisa |
| 35 |
áft’âr zâ san gôuz daun |
After the sun goes down |
Depois que o sol se põe |
| 36 |
êf iôr lûkên fór a rízan t’u bêlív |
If you’re lookin’ for a reason to believe |
Se você está procurando uma razão para acreditar |
| 37 |
let mi t’él iú ríâr end nau |
Let me tell you here and now |
Deixe-me dizer aqui e agora |
| – |
|
|
|
| 38 |
uarévâr uí dju, uarévâr uí si |
Whatever we do, whatever we see |
Tudo o que fazemos, o que vemos |
| 39 |
ai djâst uana lêv uês a péxan |
I just wanna live with a passion |
Eu só quero viver com uma paixão |
| 40 |
êts gona bi iú, êts gona bi mi |
It’s gonna be you, it’s gonna be me |
Vai ser você, vai ser eu |
| 41 |
êts gona bi évrisêng uí êmédjend |
It’s gonna be everything we imagined |
Vai ser tudo o que imaginamos |
| 42 |
uí dont níd iûs t’u fíâl zês fri |
We don’t need youth to feel this free |
Nós não precisamos da juventude para sentir tão livre |
| 43 |
uí djâst níd ríâl gûd kampâni |
We just need real good company |
Nós só precisamos de uma boa companhia |
| 44 |
dont níd t’u sênk, dont níd t’u plen êt |
Don’t need to think, don’t need to plan it |
Não precisa pensar, não precisa planejar |
| 45 |
ai nou uat ai uant, end ai ken mêik êt répen |
I know what I want, and I can make it happen |
Eu sei o que quero e posso fazer acontecer |
| 46 |
ai nou uat ai uant |
I know what I want |
Eu sei o que quero |
| – |
|
|
|
| 47 |
ai nou uat ai uant, end iú nou uat iú uant |
I know what I want, and you know what you want |
Eu sei o que quero e você sabe o que quer |
| 48 |
ai nou uat ai uant, end iú nou uat iú uant |
I know what I want, and you know what you want |
Eu sei o que quero e você sabe o que quer |
| 49 |
ai nou uat iú uant, end iú nou uat ai uant |
I know what you want, and you know what I want |
Eu sei o que você quer e você sabe o que eu quero |
| 50 |
iôr zâ uan ai uant, |
You’re the one I want, |
Você é aquele que eu quero, |
| 51 |
end aim zâ uan iú uant |
and I’m the one you want |
e eu sou o que você quer |
| – |
|
|
|
| 52 |
uarévâr uí dju, uarévâr uí si |
Whatever we do, whatever we see |
Tudo o que fazemos, o que vemos |
| 53 |
ai djâst uana lêv uês a péxan |
I just wanna live with a passion |
Eu só quero viver com uma paixão |
| 54 |
êts gona bi iú, êts gona bi mi |
It’s gonna be you, it’s gonna be me |
Vai ser você, vai ser eu |
| 55 |
êts gona bi évrisêng uí êmédjend |
It’s gonna be everything we imagined |
Vai ser tudo o que imaginamos |
| 56 |
uí dont níd iûs t’u fíâl zês fri |
We don’t need youth to feel this free |
Nós não precisamos da juventude para sentir tão livre |
| 57 |
uí djâst níd zét ríâl gûd kampâni |
We just need that real good company |
Nós só precisamos dessa boa companhia |
| 58 |
dont níd t’u sênk, dont níd t’u plen êt |
Don’t need to think, don’t need to plan it |
Não precisa pensar, não precisa planejar |
| 59 |
ai nou uat ai uant, |
I know what I want, |
Eu sei o que quero, |
| 60 |
end aim gona mêik êt répen (ié) |
and I’m gonna make it happen (yeah) |
e eu vou fazer acontecer (yeah) |
| 61 |
ai nou uat ai uant, end ai ken mêik êt répen |
I know what I want, and I can make it happen |
Eu sei o que quero e posso fazer acontecer |
| 62 |
ai nou uat ai uant, end ai ken mêik êt répen |
I know what I want, and I can make it happen |
Eu sei o que quero e posso fazer acontecer |
Facebook Comments