| 1 |
t’él mi lais, slép mi on zâ feis |
Tell me lies, slap me on the face |
Me conte mentiras, bata na minha cara |
| 2 |
djâst êmprâvaiz, dju samsên ríli klévâr |
Just improvise, do something really clever |
Apenas improvise, faça alguma coisa esperta |
| 3 |
zérâl mêik mi rêit iór neim fârévâr |
That’ll make me hate your name forever |
Que vá me fazer odiar seu nome pra sempre |
| – |
|
|
|
| 4 |
iú mait suér, iúd névâr t’âtch a lêiri |
You might swear, you’d never touch a lady |
Você devia jurar que nunca tocaria numa dama |
| 5 |
uél, let mi sei, iôr nat t’u far from mêibi |
Well, let me say, you’re not too far from maybe |
Bem, vou te dizer, você não está muito longe do talvez |
| 6 |
évri dei iú faind niu uêis t’u rârt mi |
Every day you find new ways to hurt me |
Todo dia você encontra uma forma de me machucar |
| – |
|
|
|
| 7 |
bât ai kent rélp êt êf aim djâst a fûl |
But I can’t help it if I’m just a fool |
Mas não posso fazer nada se eu sou uma tola |
| 8 |
ól uêiz révên mai rárt sét on iú |
Always having my heart set on you |
Sempre tenho meu coração em sua direção |
| 9 |
t’êl zâ t’aim iú start tchendjên zâ rûlz |
‘Till the time you start changing the rules |
Até quando você começa a mudar as regras |
| 10 |
áiâl kíp tchêissên zâ sôls óv iór xûs |
I’ll keep chasing the soles of your shoes |
Eu vou continuar seguindo as suas pegadas |
| 11 |
a, fûl |
Ah, fool |
Ah, tola |
| – |
|
|
|
| 12 |
gád rêzaind, from rírên mai old stóri |
God resigned, from hearing my old story |
Deus desistiu de ficar ouvindo minhas histórias velhas |
| 13 |
évri nait, aim pêien rél fór glóri |
Every night, I’m paying hell for glory |
Toda noite, eu estou pagando o inferno pela glória |
| 14 |
aim embérâst bât aim mâtch mór sóri |
I’m embarrassed but I’m much more sorry |
Estou envergonhada, mas muito mais arrependida |
| – |
|
|
|
| 15 |
ól zês pêin, bêguêns t’u fíâl laik pléjâr |
All this pain, begins to feel like pleasure |
Toda esta dor está começando a me dar prazer |
| 16 |
uês mai t’êars, iúd mêik a si, a dézârt |
With my tears, you’d make a sea, a desert |
Com minhas lágrimas você faria um oceano ou um deserto |
| 17 |
sólt mai uunds end áiâl kíp seiên senk iú |
Salt my wounds and I’ll keep saying thank you |
Salgue minhas feridas e eu vou continuar dizendo obrigado |
| – |
|
|
|
| 18 |
bât ai kent rélp êt êf aim djâst a fûl |
But I can’t help it if I’m just a fool |
Mas não posso fazer nada se eu sou uma tola |
| 19 |
ól uêiz révên mai rárt sét on iú |
Always having my heart set on you |
Sempre tenho meu coração em sua direção |
| 20 |
t’êl zâ t’aim iú start tchendjên zâ rûlz |
‘Till the time you start changing the rules |
Até quando você começa a mudar as regras |
| 21 |
áiâl kíp tchêissên zâ sôls óv iór xûs |
I’ll keep chasing the soles of your shoes |
Eu vou continuar seguindo as suas pegadas |
| 22 |
a, fûl |
Ah, fool |
Ah, tola |
| – |
|
|
|
| 23 |
ai kent rélp êt beibi |
I can’t help it baby |
Eu não posso fazer nada, baby |
| 24 |
a, fûl |
Ah, fool |
Ah, tola |
Facebook Comments