| 1 |
ríarz mai stóri, sed bât trû |
Here’s my story, sad but true |
Aqui é a minha história, triste mas é verdade |
| 2 |
êts âbaut a gârl zét ai uans niu |
It’s about a girl that I once knew |
É sobre uma menina que eu conheci uma vez |
| 3 |
xi t’ûk mai lóv zên ren âraund |
She took my love then ran around |
Ela levou o meu amor, e correu ao redor |
| 4 |
uês évri sêngâl gai ên t’aun |
With every single guy in town |
Com cada cara da cidade |
| 5 |
a, ai xûd rév noun êt from zâ véri start |
Ah, I should have known it from the very start |
Ah, eu deveria saber que desde o início |
| 6 |
zês gârl uêl lív mi uês a brouken rárt |
This girl will leave me with a broken heart |
Essa menina vai me deixar com o coração partido |
| 7 |
nau lêssan pípâl uat aim t’élên iú |
Now listen people what I’m telling you |
Agora escutem, pessoal, o que eu digo a vocês |
| 8 |
a-kíp âuêi from-a rânâraund su |
A-keep away from-a Runaround Sue |
Mantenha distância da Sue Rodada |
| – |
|
|
|
| 9 |
ai mês râr lêps end zâ smáiâl on râr feis |
I miss her lips and the smile on her face |
Eu sinto falta de seus lábios e do sorriso em seu rosto |
| 10 |
zâ t’âtch óv râr rér end zês gârlz uôrm embrêis |
The touch of her hair and this girl’s warm embrace |
Do toque do seu cabelo e o abraço morno desta menina |
| 11 |
sou êf iú dont uana krai laik ai dju |
So if you don’t wanna cry like I do |
Então, se você não quer chorar como eu |
| 12 |
a-kíp âuêi from-a rânâraund su |
A-keep away from-a Runaround Sue |
Mantenha distância da Sue Rodada |
| – |
|
|
|
| 13 |
a, xi laiks t’u trévâl âraund |
Ah, she likes to travel around |
Ah, ela gosta de viajar por aí |
| 14 |
xíl lóv iú bât xíl pût iú daun |
She’ll love you but she’ll put you down |
Ela vai te amar, mas ela vai te colocar pra baixo |
| 15 |
nau pípâl let mi pût iú uaiz |
Now people let me put you wise |
Agora pessoal, deixe-me esclarecê-los |
| 16 |
su gôuz aut uês ózâr gaiz |
Sue goes out with other guys |
Sue sai com outros caras |
| 17 |
ríarz zâ mórâl end zâ stóri from zâ gai ru nous |
Here’s the moral and the story from the guy who knows |
Aqui está a moral e a história vindo do cara que a conhece |
| 18 |
ai fél ên lóv end mai lóv st’êl grôuz |
I fell in love and my love still grows |
Eu me apaixonei e meu amor ainda cresce |
| 19 |
ésk êni fûl zét xi évâr niu, zêâl sei |
Ask any fool that she ever knew, they’ll say |
Pergunte a qualquer idiota que a conheceu, eles lhe dirão |
| 20 |
kíp âuêi from-a rânâraund su |
Keep away from-a Runaround Sue |
Mantenha distância da Sue Rodada |
| – |
|
|
|
| 21 |
ié kíp âuêi from zês gârl |
Yeah keep away from this girl |
Sim, mantenha distância dessa garota |
| 22 |
ai nou nou uat xíl dju |
I know know what she’ll do |
Eu sei, de verdade o que ela irá fazer |
| 23 |
kíp âuêi from su |
keep away from Sue |
Mantenha distância da Sue |
| – |
|
|
|
| 24 |
xi laiks t’u trévâl âraund |
She likes to travel around |
Ela gosta de viajar por aí |
| 25 |
xíl lóv iú bât xíl pût iú daun |
She’ll love you but she’ll put you down |
Ela vai te amar, mas ela vai te colocar pra baixo |
| 26 |
nau pípâl let mi pût iú uaiz |
Now people let me put you wise |
Agora pessoal, deixe-me esclarecê-los |
| 27 |
su gôuz aut uês ózâr gaiz |
Sue goes out with other guys |
Sue sai com outros caras |
| 28 |
ríarz zâ mórâl end zâ stóri from zâ gai ru nous |
Here’s the moral and the story from the guy who knows |
Aqui está a moral e a história vindo do cara que a conhece |
| 29 |
ai fél ên lóv end mai lóv st’êl grôuz |
I fell in love and my love still grows |
Eu me apaixonei e meu amor ainda cresce |
| 30 |
ésk êni fûl zét xi évâr niu, zêâl sei |
Ask any fool that she ever knew, they’ll say |
Pergunte a qualquer idiota que a conheceu, eles lhe dirão |
| 31 |
kíp âuêi from-a rânâraund su |
Keep away from-a Runaround Sue |
Mantenha distância da Sue Rodada |
Facebook Comments