| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rûz sênkên âbaut iú nau |
Who’s thinking about you now? |
Quem está pensando em você agora? |
| 2 |
êf iú uâr bêldên a uól |
If you were building a wall |
Se você estivesse construindo um muro |
| 3 |
uél, ru ûd tíar êt ól daun |
Well, who would tear it all down |
Bem, que destruiriam tudo |
| 4 |
end pûl iú sru |
And pull you through? |
E puxá-lo através? |
| 5 |
rûz sênkên âbaut iú |
Who’s thinking about you? |
Quem está pensando em você? |
| 6 |
rúd kér inâf t’u send iú fláuârz |
Who’d care enough to send you flowers |
Quem iria se importa o suficiente para enviar-lhe flores |
| 7 |
zét iú kûd kól ét ól áuârz |
That you could call at all hours |
que você poderia chamar em todas as horas |
| 8 |
end guêv iór lóv t’u |
And give your love to? |
E dar o seu amor? |
| 9 |
sambári mâst bêlív |
Somebody must believe |
Alguém tem que acreditar |
| 10 |
êf zêi kûd si uát ai si |
If they could see what I see |
Se eles pudessem ver o que eu vejo |
| 11 |
êf zêi révent, uél, zêi uêl |
If they haven’t, well, they will |
Se eles não viram, bem, eles vão ver |
| 12 |
beibi, zêi ól uêl |
Baby, they all will |
Baby, todos eles |
| 13 |
djâst uen iú sâspéktâd laifkûdent guét rárdâr |
Just when you suspected life couldn’t get harder |
Só quando você suspeita vida não poderia ficar mais difícil |
| 14 |
samsên kams âlóng endmeiks iór dark dei dárkâr |
Something comes along and makes your dark day darker |
Algo vem junto e torna a sua dia mais escuro escuro |
| 15 |
zâ uêi óv êt ól fóls on iú |
The weight of it all falls on you |
O peso de tudo isso cai sobre você |
| 16 |
ru uêl bi zâ uan t’u lêssanuen êts t’aim t’u lêssan |
Who will be the one to listen when it’s time to listen? |
Quem vai ser o único a ouvir quando for hora de ouvir? |
| 17 |
ru uêl bi zâ uan t’u mês iú uen iú gou mêssên |
Who will be the one to miss you when you go missing? |
Quem vai ser o único a sentir sua falta quando você se perder? |
| 18 |
uêl ai dju dju ai kualâfai kualâfai, kualâfai, kualâfai, kualâfai |
Will I do? Do I qualify? Qualify, qualify, qualify, qualify |
Vou sentir? Me qualifico? Qualifico, qualifico, qualifico, qualifico |
| 19 |
ai uana bi zâ uan ru uêl rélp iú êgnor |
I wanna be the one who will help you ignore |
Eu quero ser a pessoa que vai ajudá-lo a ignorar |
| 20 |
mêstâr lounlines línên rêz réd ênt’u iór dór |
Mr. Loneliness leaning his head into your door |
Sr. Solidão inclinando a cabeça em sua porta |
| 21 |
aim roupên iú ken fíl mi |
I’m hoping you can feel me |
Eu estou esperando que você pode me sentir |
| 22 |
aim roupên iú ken fíl mi êniór tchést, tchést, iés |
I’m hoping you can feel me in your chest, chest, yes |
Eu estou esperando que você pode me sentir no seu peito, peito, sim |
| 23 |
aim roupên zét iú nourês rau iôr blést |
I’m hoping that you notice how you’re blessed |
Eu estou esperando que você perceba como você é abençoado |
| 24 |
ié, ai fíl laik startên samsên |
Yeah, I feel like starting something |
Sim, eu sinto como começar algo |
| 25 |
ai fíl laik kólen óff zâ dei t’u bi uês iú |
I feel like calling off the day to be with you |
Eu sinto como chamar o dia para estar com você |
| 26 |
ié, ai bêlív uêâr on t’u samsên |
Yeah, I believe we’re on to something |
Sim, eu acredito que estamos no caminho certo |
| 27 |
êts fâmêliâr laik a DÉJÀ VU, fâmêliâr laik a DÉJÀ VU |
It’s familiar like a déjà vu, familiar like a déjà vu |
É conhecido como um déjà vu, familiar como um déjà vu |
| 28 |
ié, ai nou iôr smôukên. aivsin iór fáiâr. |
Yeah, I know you’re smoking. I’ve seen your fire. |
Sim, eu sei que você está fumando. Eu vi o fogo |
| 29 |
ai nou ên lóv, iúv bênguêvên êt âp |
I know in love, you’ve been giving it up |
Eu sei que no amor, você foi desistir |
| 30 |
sou dju ai kualâfai kualâfai, kualâfai, kualâfai, kualâfai |
So do I qualify? Qualify, qualify, qualify, qualify |
Então me qualifico? Qualifico, qualifico, qualifico, qualifico |
| 31 |
ai uana bi zâ uan ru uêl rélp iú mûv on |
I wanna be the one who will help you move on |
Eu quero ser a pessoa que vai ajudá-lo a seguir em frente |
| 32 |
from mêstâr lounlines lêven ên zâ kêtchen óv iórroum |
From Mr. Loneliness living in the kitchen of your home |
do Sr. Solitário vida na cozinha de sua casa |
| 33 |
aim roupên iú ken fíl mi |
I’m hoping you can feel me |
Eu estou esperando que você pode me sentir |
| 34 |
aim roupên zét ai dont rânaut óv brés |
I’m hoping that I don’t run out of breath |
Espero que eu não fique sem fôlego |
| 35 |
uen áuâr t’u rends ar lênktt’âguézâr uês enempârssend |
When our two hands are linked together with an ampersand |
Quando nossas mãos estão ligados entre si com um e comercial |
| 36 |
êts mai kaind óv dáiâgrem |
It’s my kind of diagram |
É o meu tipo de diagrama |
| 37 |
uen áuâr sór aiz ar laindâp said bai said |
When our sore eyes are lined up side by side |
Quando nossos olhos doloridos estão alinhados lado a lado |
| 38 |
uél, aim a répi men |
Well, I’m a happy man |
Bem, eu sou um homem feliz |
| 39 |
iés, aim a répi men |
Yes, I’m a happy man |
Sim, eu sou um homem feliz |
| 40 |
iés médâm, iés médâm, iés médâm |
Yes madam, yes madam, yes madam |
Sim senhora, sim senhora, sim senhora |
| 41 |
ai em sênkên âbaut iú |
I am thinking about you |
Eu estou pensando em você |
Facebook Comments