| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
xi uóz mór laik a bíuri kuín from a múvi sin |
She was more like a beauty queen from a movie scene |
Ela era meio que uma linda rainha de uma cena de filme |
| 2 |
ai séd dont maind bât uát dju iú min ai em zâ uan |
I said don’t mind but what do you mean I am the one |
Disse não me importo mas o que você quer dizer com sou o tal? |
| 3 |
ru uêl dens on zâ flór ên zâ raund |
Who will dance on the floor in the round |
Que irão dançar ao redor da pista |
| 4 |
xi séd ai em zâ uan ru uêl dens on zâ flór ênzâ raund |
She said I am the one who will dance on the floor in the round |
Ela disse sou a única pessoa que vai dançar na pista em volta |
| 5 |
xi t’old mi râr neim uóz bíli djin |
She told me her name was Billie Jean |
Ela me disse que seu nome era Billie Jean |
| 6 |
és xi kózd a sin |
as she caused a scene |
enquanto fazia uma cena! |
| 7 |
zân évri réd t’ârnd uês aiz zét drímd |
Then every head turned with eyes that dreamed |
Então todos viraram com os olhos que sonhavam |
| 8 |
óv biên zâ uan |
of being the one |
em serem aqueles |
| 9 |
ru uêl dens on zâ flór ên zâ raund |
Who will dance on the floor in the round |
Que irão dançar ao redor da pista |
| 10 |
pípâl ól uêis t’old mi bi kérfûl óv uát iú dju |
People always told me be careful of what you do |
As pessoas sempre me disseram “tenha cuidado com o que faz” |
| 11 |
end dont gou âraund brêikên iang gârlz rárts |
And don’t go around breaking young girls’ hearts |
E não saia por aí quebrando o coração de jovens garotas |
| 12 |
end mâzâr ól uêis t’old mi bi kérfûl óv ru iú lóv |
And mother always told me be careful of who you love |
E minha mãe sempre disse tome cuidado com quem você ama |
| 13 |
end bi kérfûl óv uát iú dju kóz zâ lai bikamszâ trus |
And be careful of what you do ‘cause the lie becomes the truth |
E tome cuidado com o que faz pois a mentira se torna verdade |
| 14 |
bíli djin êz nat mai lóvâr |
Billie Jean is not my lover |
Billie Jean não é minha amante |
| 15 |
xis djâst a gârl ru kleims zét ai em zâ uan |
She’s just a girl who claims that I am the one |
Ela só é uma garota que afirma que eu sou o tal |
| 16 |
bât zâ kêd êz nat mai san |
But the kid is not my son |
Mas a criança não é meu filho |
| 17 |
xi sés ai em zâ uan bât zâ kêd êz nat mai san |
She says I am the one but the kid is not my son |
Ela diz que eu sou o tal mas o garoto não é meu filho |
| 18 |
fór fórri deis end fórri naits |
For forty days and forty nights |
Por 40 dias e 40 noites |
| 19 |
zâ ló uóz on râr said |
The law was on her side |
a lei estava do lado dela |
| 20 |
bât ru ken stend uen xis ên demend |
But who can stand when she’s in demand |
Mas quem pode suportar quando ela é requisitada? |
| 21 |
râr skims end plens |
Her schemes and plans |
Seus esquemas e planos |
| 22 |
kóz uí denst on zâ flór ên zâ raund |
Cause we danced on the floor in the round |
“Porque nós dançamos na pista em volta” |
| 23 |
sou t’eik mai strong âdvais |
So take my strong advice |
Então aceite meu grande conselho |
| 24 |
djâst rimembâr t’u ól uêis sênk tchuais |
Just remember to always think twice |
lembre-se sempre de pensar duas vezes |
| 25 |
(dju sênk tchuais) |
(Do think twice) |
(Pense duas vezes) |
| 26 |
xi t’old mai beibi uíd denst t’êl srí |
She told my baby we’d danced till three |
Ela me disse meu amor, dançamos até as três |
| 27 |
és xi lûkt ét mi |
As she looked at me |
Enquanto ela olhou para mim |
| 28 |
zân xôud a fôut’ôu óv a beibi kráiên |
Then showed a photo of a baby crying |
Então me mostrou uma foto do bebê chorando |
| 29 |
aiz uâr laik main |
Eyes were like mine |
Os olhos eram iguais aos meus |
| 30 |
gou on dens on zâ flór ên zâ raund beibi |
Go on dance on the floor in the round baby |
Vá e dance na pista em volta baby |
| 31 |
pípâl ól uêis t’old mi bi kérfûl óv uát iú dju |
People always told me be careful of what you do |
As pessoas sempre me disseram “tenha cuidado com o que faz” |
| 32 |
end dont gou âraund brêikên iang gârlz rárts |
And don’t go around breaking young girls’ hearts |
E não saia por aí quebrando o coração de jovens garotas |
| 33 |
xi keim end stûd rait bai mi |
She came and stood right by me |
Ela veio e ficou em frente a mim |
| 34 |
zân zâ smél óv suít pârfium |
Then the smell of sweet perfume |
Depois veio o cheiro do doce perfume |
| 35 |
zês répend mâtch t’u sûn |
This happened much too soon |
Isso aconteceu tão rápido |
| 36 |
xi kóld mi t’u râr rûm |
She called me to her room |
Ela me chamou para seu quarto |
| 37 |
bíli djin êz nat mai lóvâr |
Billie Jean is not my lover |
Billie Jean não é minha amante |
| 38 |
xis djâst a gârl ru kleims zét ai em zâ uan |
She’s just a girl who claims that I am the one |
Ela só é uma garota que afirma que eu sou o tal |
| 39 |
bât zâ kêd êz nat mai san |
But the kid is not my son |
Mas a criança não é meu filho |
| 40 |
bíli djin êz nat mai lóvâr |
Billie Jean is not my lover |
Billie Jean não é minha amante |
| 41 |
xis djâst a gârl ru kleims zét ai em zâ uan |
She’s just a girl who claims that I am the one |
Ela só é uma garota que afirma que eu sou o tal |
| 42 |
bât zâ kêd êz nat mai san |
But the kid is not my son |
Mas a criança não é meu filho |
| 43 |
xi sés ai em zâ uan bât zâ kêd êz nat mai san |
She says I am the one but the kid is not my son |
Ela diz que eu sou o tal mas o garoto não é meu filho |
| 44 |
xi sés ai em zâ uan bât zâ kêd êz nat mai san |
She says I am the one but the kid is not my son |
Ela diz que eu sou o tal mas o garoto não é meu filho |
| 45 |
bíli djin êz nat mai lóvâr |
Billie Jean is not my lover |
Billie Jean não é minha amante |
| 46 |
xis djâst a gârl ru kleims zét ai em zâ uan |
She’s just a girl who claims that I am the one |
Ela só é uma garota que afirma que eu sou o tal |
| 47 |
bât zâ kêd êz nat mai san |
But the kid is not my son |
Mas a criança não é meu filho |
| 48 |
xi sés ai em zâ uan bât zâ kêd êz nat mai san |
She says I am the one but the kid is not my son |
Ela diz que eu sou o tal mas o garoto não é meu filho |
| 49 |
xi sés ai em zâ uan xi sés rí êz mai san |
She says I am the one she says he is my son |
Ela diz que eu sou o tal ela diz que o filho é meu |
| 50 |
xi sés ai em zâ uan |
She says I am the one |
Ela diz que eu sou o tal |
| 51 |
bíli djin êz nat mai lóvâr |
Billie Jean is not my lover |
Billie Jean não é minha amante |
| 52 |
bíli djin êz nat mai lóvâr |
Billie Jean is not my lover |
Billie Jean não é minha amante |
| 53 |
bíli djin êz nat mai lóvâr |
Billie Jean is not my lover |
Billie Jean não é minha amante |
| 54 |
bíli djin êz nat mai lóvâr |
Billie Jean is not my lover |
Billie Jean não é minha amante |
| 55 |
bíli djin êz nat mai lóvâr |
Billie Jean is not my lover |
Billie Jean não é minha amante |
| 56 |
bíli djin êz nat mai lóvâr |
Billie Jean is not my lover |
Billie Jean não é minha amante |
Facebook Comments