1 |
end ai aim ôuvârdjóid end ôuvâr lóvd |
And I, I’m overjoyed and over loved |
Estou cheio de alegria e sou muito amado |
2 |
end aim fílên lâki |
And I’m feeling lucky |
Estou me sentindo sortudo |
3 |
laik a lêrâl bói djâst ráidên andâr kóvâr |
Like a little boy just hiding under cover |
Como um garotinho que está se escondendo |
4 |
end lûkên t’u dêskâvâr |
And looking to discover |
E querendo descobrir alguma maneira de atuar |
5 |
êni uêi t’u plei zâ part ênssaid |
Any way to play the part inside |
Dentro dessa caverna escura |
6 |
zês darkend kêiv zâ mínên óv laif |
This darkened cave the meaning of life |
O sentido da vida começa com a noite |
7 |
êt stárts ét zâ náit lait |
It starts at the nightlight |
Feche seus olhos |
8 |
klouz iór aiz end ai roup iú si main |
Close your eyes and I hope you see mine |
E eu espero que você possa ver os meus |
9 |
end ai uél aiv sin a sáuzend sêngs ên uan pleis |
And I, well I’ve seen a thousand things in one place |
Bom, eu vi mil coisa em um único lugar |
10 |
bât ai stapt mai káunt’ên uen ai só iór feis |
But I stopped my counting when I saw your face |
Mas, parei minha contagem quando vi seu rosto |
11 |
êrêissen mêmârí uél |
Erasing memory well |
Apagando memórias, bem |
12 |
ai fíl és zou aiv névâr sin a feis bifór |
I feel as though I’ve never seen a face before |
Eu senti como se eu nunca tivesse visto um rosto antes |
13 |
ânt’êl ai só iór aiz end zêr smailên bék ét mi |
Until I saw your eyes and they’re smiling back at me |
Até que eu vi seus olhos e eles estavam sorrindo para mim |
14 |
sru mai t’íars |
Through my tears |
Através das minhas lágrimas |
15 |
aiv bên káunt’ên ól zís íârz |
I’ve been counting all these years |
Eu contei todos esses anos |
16 |
nau sâdânli zâ sáuzend sêngs aiv sin uâr |
Now suddenly the thousand things I’ve seen were |
E agora, de repente, as mil coisas que eu vi não eram nada |
17 |
násên mór zen dríms óv iú end mi |
Nothing more than dreams of you and me |
Mais que sonhos sobre mim e você |
18 |
iú end mi kuaiâtli ét a stend st’êl |
You and me quietly at a stand still |
Você e eu parados |
19 |
fórtchânâtli iú uêl kês mi end al kês iú bék |
Fortunately you will kiss me and I’ll kiss you back |
Afortunadamente você irá me beijar e eu te beijarei também |
20 |
fékt óv zâ mérâr êz zét ai dont nou uát zâ lérâr êz |
Fact of the matter is that I don’t know what the latter is |
Na verdade eu não sei o que essa segunda coisa significa |
21 |
zét ai ól uêis uanted t’u kês iú |
That I always wanted to kiss you |
Eu sempre quis te beijar |
22 |
bât ai ól uêis uanted t’u rân from iú |
But I always wanted to run from you |
Mas eu sempre quis correr de você |
23 |
bikóz ai ól uêis uanted t’u mês iú |
Because I always wanted to miss you |
Porque eu sempre quis sentir sua falta |
24 |
end aiv ól uêis uanted t’u kam fór iú |
And I’ve always wanted to come for you |
E sempre quis vir por você |
25 |
sou rau dju iú dju? |
So, how do you do? |
Então, como você faz? |
Facebook Comments