1 |
bârn êt ól daun |
Burn it all down |
Bota pra quebrar |
2 |
níd t’u bai ânâzâr raund |
Need to buy another round |
Preciso comprar outra rodada |
3 |
t’él t’u laud âp zâ saund óv zâ spíkâr |
Tell to loud up the sound of the speaker |
Mande aumentar o volume |
4 |
ni saks |
Knee socks |
Meias três-quartos |
5 |
pût t’âkila on zâ róks |
Put tequila on the rocks |
Tequila com gelo |
6 |
t’êl iú mêik iór bári póps t’u zâ spíkâr |
Till you make your body pops to the speaker |
Até fazer seu corpo sacudir com o som |
7 |
bârn êt ól daun |
Burn it all down |
Bota pra quebrar |
8 |
níd t’u bai ânâzâr raund |
Need to buy another round |
Preciso comprar outra rodada |
9 |
t’él t’u laud âp zâ saund óv zâ spíkâr |
Tell to loud up the sound of the speaker |
Mande aumentar o volume |
10 |
xou iór ni saks |
Show your knee socks |
Meias três-quartos |
11 |
pût t’âkila on zâ róks |
Put tequila on the rocks |
Tequila com gelo |
12 |
t’êl iú mêik iór bári póps t’u zâ spíkâr |
Till you make your body pops to the speaker |
Até fazer seu corpo sacudir com o som |
13 |
(ai uana gou) daun t’aun uér mai póssis ét |
(I wanna go) downtown where my posses at |
(Eu quero ir) pro centro da cidade, onde a galera está |
14 |
(bikóz ai gát) nain laivs laik a kêri két |
(Because I got) nine lives like a kitty kat |
(Porque eu tenho) sete vidas como um gatinho |
15 |
(iú uana rôl zéts rau ai rôl) |
(You wanna roll, that’s how I roll) |
(Você quer curtir, é assim que eu curto) |
16 |
(ai uana gou) deng-deng uen ai ríâr zét bêis |
(I wanna go) ding-ding when I hear that bass |
(Eu quero fazer) ding-ding quando eu escuto o som |
17 |
(aim nat a daus) mai fêngâr êf iú uana t’eist |
(I’m not a douse) my finger if you wanna taste |
Eu não vou sujar meu dedo, se você quiser experimentar |
18 |
(iú bérâr nou zéts rau ai rôl) |
(You better know, that’s how I roll) |
(Saiba que é assim que eu curto) |
19 |
fíâl zâ ârs kuêik |
Feel the earthquake |
Sinta o tremor |
20 |
gona mêik iór bári xêik |
Gonna make your body shake |
Vai fazer o seu corpo sacudir |
21 |
t’êl zâ sêk stárts t’u brêik ên zâ spíkâr |
Till the sick starts to break in the speaker |
Até os circuitos do som começarem a falhar |
22 |
ken uí guét fló |
Can we get flaw |
Podemos voar |
23 |
rélêkópt’âr ên zâ skai |
Helicopter in the sky |
Helicóptero no céu |
24 |
kóz uí tchârn êt âp rai t’u zâ spíkâr |
‘Cause we turn it up high to the speaker |
Porque a gente colocou a caixa de som alta |
25 |
êf iú nou uat êt t’eiks t’u bi mai men |
If you know what it takes to be my man |
Se você sabe o que precisa pra ser meu homem |
26 |
uí ken gou mêik lóv t’âguézâr |
We can go make love together |
Podemos fazer amor juntos |
27 |
iú ken bi mai sâg t’ânáit |
You can be my thug tonight |
Você pode ser minha transa essa noite |
28 |
uí ken têâr êt âp t’ânáit |
We can tear it up tonight |
Podemos nos entregar hoje à noite |
29 |
(ai uana gou) daun t’aun uér mai póssis ét |
(I wanna go) downtown where my posses at |
(Eu quero ir) pro centro da cidade, onde a galera está |
30 |
(bikóz ai gát) nain laivs laik a kêri két |
(Because I got) nine lives like a kitty kat |
(Porque eu tenho) sete vidas como um gatinho |
31 |
(iú uana rôl zéts rau ai rôl) |
(You wanna roll, that’s how I roll) |
(Você quer curtir, é assim que eu curto) |
32 |
(ai uana gou) deng-deng uen ai ríâr zét bêis |
(I wanna go) ding-ding when I hear that bass |
(Eu quero fazer) ding-ding quando eu escuto o som |
33 |
(aim nat a daus) mai fêngâr êf iú uana t’eist |
(I’m not a douse) my finger if you wanna taste |
Eu não vou sujar meu dedo, se você quiser experimentar |
34 |
(iú bérâr nou zéts rau ai rôl) |
(You better know, that’s how I roll) |
(Saiba que é assim que eu curto) |
35 |
xêmi-xêmi ôu |
shimmy-shimmy oh |
Sacode, sacode, oh |
36 |
xêmi ôu |
shimmy oh |
Sacode, oh |
37 |
xêmi rêi |
shimmy hey |
Sacode, ei |
38 |
uí ken guêv am uat zêi uant ór uí ken t’eik êt âuêi |
We can give ‘em what they want or we can take it away |
Podemos dar o que eles estão pedindo ou podemos tirar |
39 |
uí kûd t’eik êt ól nait |
We could take it all night |
Podíamos aguentar a noite toda |
40 |
trai on t’ânáit |
Try on tonight |
Experimentar essa noite |
41 |
uí ken têâr êt âp t’ânáit |
We can tear it up tonight |
Podemos nos entregar hoje à noite |
42 |
êf iú nou uat êt t’eiks t’u bi mai men |
If you know what it takes to be my man |
Se você sabe o que precisa pra ser meu homem |
43 |
uí ken gou mêik lóv t’âguézâr |
We can go make love together |
Podemos fazer amor juntos |
44 |
iú ken bi mai sâg t’ânáit |
You can be my thug tonight |
Você pode ser minha transa essa noite |
45 |
uí ken têâr êt âp t’ânáit |
We can tear it up tonight |
Podemos nos entregar hoje à noite |
46 |
(ai uana gou) daun t’aun uér mai póssis ét |
(I wanna go) downtown where my posses at |
(Eu quero ir) pro centro da cidade, onde a galera está |
47 |
(bikóz ai gát) nain laivs laik a kêri két |
(Because I got) nine lives like a kitty kat |
(Porque eu tenho) sete vidas como um gatinho |
48 |
(iú uana rôl zéts rau ai rôl) |
(You wanna roll, that’s how I roll) |
(Você quer curtir, é assim que eu curto) |
49 |
(ai uana gou) deng-deng uen ai ríâr zét bêis |
(I wanna go) ding-ding when I hear that bass |
(Eu quero fazer) ding-ding quando eu escuto o som |
50 |
(aim nat a daus) mai fêngâr êf iú uana t’eist |
(I’m not a douse) my finger if you wanna taste |
Eu não vou sujar meu dedo, se você quiser experimentar |
51 |
(iú bérâr nou zéts rau ai rôl) |
(You better know, that’s how I roll) |
(Saiba que é assim que eu curto) |
Facebook Comments