N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uen aim ól âloun ai guét zês fílên |
When I’m all alone I get this feeling |
Quando eu estou sozinho eu tenho esse sentimento |
2 |
êt ól uêis meiks mi krai êts uan ai ken nou longâr raid |
It always makes me cry it’s one I can no longer hide |
Ele sempre me faz chorar é que eu já não pode esconder |
3 |
mêssên ól zâ íârz zét uí ól xérd ét roum |
Missing all the years that we all shared at home |
Falta de todos os anos que todos nós compartilhamos em casa |
4 |
zâ sêli sêngs uí dêd léfên from ârli dâsk t’u don |
The silly things we did laughing from early dusk to dawn |
As coisas bobas que fizemos rindo desde cedo o anoitecer ao amanhecer |
5 |
ai rimembâr uen uí uâr ól bést frends… |
I remember when we were all best friends… |
Lembro-me de quando éramos todos os melhores amigos … |
6 |
roum êt uóz sou mêni íârz âgou |
Home it was so many years ago |
Início era há tantos anos atrás |
7 |
parted bai zâ fêim uí gru t’u ounli nou |
Parted by the fame we grew to only know |
Parted pela fama que cresceu para apenas saber |
8 |
êt uóz trû uen zêi sei zâ xou mâst gou |
It was true when they say the show must go |
Era verdade quando dizem que o show deve continuar |
9 |
mêni íârz zét uí let pés |
Many years that we let pass |
Muitos anos que deixamos passar |
10 |
laifs nat fér bât ai nou áuâr lóv uêl ól uêis lést |
Life’s not fair but I know our love will always last |
a vida não é justo, mas eu sei que o nosso amor vai durar sempre |
11 |
uí sêng on zâ mêmâris uí ól uans réd |
We sing on the memories we all once had |
Nós cantamos sobre as memórias que todos nós já teve |
12 |
uen aim ól âloun ai sênk óv áuâr bêzi lêvs |
When I’m all alone I think of our busy lives |
Quando eu estou sozinho eu penso em nossas vidas ocupadas |
13 |
trévâlen pleis t’u pleis uí mâst rév mét uês fémâli êt uóz nais |
Traveling place to place we must have met with family it was nice |
Viajando um lugar para outro que deve ter encontrado com a família foi bom |
14 |
djôukâr mêst iú t’u end ól zâ fan uí réd |
Joker missed you to and all the fun we had |
Joker perdi você e toda a diversão que tivemos |
15 |
névâr parted a dei ânt’êl uí uí uent áuâr sépârêit uêis |
Never parted a day until we we went our separate ways |
Nunca se separaram um dia até que nós seguimos nossos caminhos separados |
16 |
ai rimembâr uen uí uâr ól bést frends… |
I remember when we were all best friends… |
Lembro-me de quando éramos todos os melhores amigos … |
17 |
roum êt uóz sou mêni íârz âgou |
Home it was so many years ago |
Início era há tantos anos atrás |
18 |
parted bai zâ fêim uí gru t’u ounli nou |
Parted by the fame we grew to only know |
Parted pela fama que cresceu para apenas saber |
19 |
êt uóz trû uen zêi sei zâ xou mâst gou |
It was true when they say the show must go |
Era verdade quando dizem que o show deve continuar |
20 |
mêni íârz zét uí let pés |
Many years that we let pass |
Muitos anos que deixamos passar |
21 |
laifs nat fér bât ai nou áuâr lóv uêl ól uêis lést |
Life’s not fair but I know our love will always last |
a vida não é justo, mas eu sei que o nosso amor vai durar sempre |
22 |
uí sêng on zâ mêmâris uí ól uans réd |
We sing on the memories we all once had |
Nós cantamos sobre as memórias que todos nós já teve |
23 |
roum êt uóz sou mêni íârz âgou (sou mêni íârz) |
Home it was so many years ago (so many years) |
Início era assim há muitos anos ( tantos anos ) |
24 |
parted bai zâ fêim uí gru t’u ounli nou |
Parted by the fame we grew to only know |
Parted pela fama que cresceu para apenas saber |
25 |
êt uóz trû uen zêi sei zâ xou mâst gou |
It was true when they say the show must go |
Era verdade quando dizem que o show deve continuar |
26 |
mêni íârz zét uí let pés |
Many years that we let pass |
Muitos anos que deixamos passar |
27 |
laifs nat fér bât ai nou áuâr lóv uêl ól uêis lést |
Life’s not fair but I know our love will always last |
a vida não é justo, mas eu sei que o nosso amor vai durar sempre |
28 |
uí sêng on zâ mêmâris uí ól uans réd |
We sing on the memories we all once had |
Nós cantamos sobre as memórias que todos nós já teve |
29 |
sou dont iú t’él mi zét ai nou uát aim fílên |
So don’t you tell me that I know what I’m feeling |
Então não me diga que eu sei o que estou sentindo |
30 |
end dont iú t’él mi zét aim drímên |
And don’t you tell me that I’m dreaming |
E não me diga que eu estou sonhando |
31 |
laik mâzâr ól uêis séd iór fémâli uêl ól uêis bi zér fór iú |
Like Mother always said your family will always be there for you |
Como a mãe sempre disse que sua família vai sempre estar lá para você |
32 |
êt dont rév t’u bi zês uêi lets mêik t’âmórou a mâtch mâtch bráirâr dei |
It don’t have to be this way let’s make tomorrow a much much brighter day |
Ele não tem que ser dessa maneira, vamos fazer amanhã um dia muito, muito mais brilhante |
33 |
end dont let zês t’aim bitchuín âs slêp âuêi |
And don’t let this time between us slip away |
E não deixe que este tempo entre nós escapar |
34 |
djâst slêp âuêi… |
Just slip away… |
Basta escorregar … |
35 |
roum êt uóz sou mêni íârz âgou |
Home it was so many years ago |
Início era há tantos anos atrás |
36 |
parted bai zâ fêim uí gru t’u ounli nou |
Parted by the fame we grew to only know |
Parted pela fama que cresceu para apenas saber |
37 |
êt uóz trû uen zêi sei zâ xou mâst gou |
It was true when they say the show must go |
Era verdade quando dizem que o show deve continuar |
38 |
mêni íârz zét uí let pés |
Many years that we let pass |
Muitos anos que deixamos passar |
39 |
laifs nat fér bât ai nou áuâr lóv uêl ól uêis lést |
Life’s not fair but I know our love will always last |
a vida não é justo, mas eu sei que o nosso amor vai durar sempre |
40 |
uí sêng on zâ mêmâris uí ól uans réd |
We sing on the memories we all once had |
Nós cantamos sobre as memórias que todos nós já teve |
41 |
roum êt uóz sou mêni íârz âgou |
Home it was so many years ago |
Início era há tantos anos atrás |
42 |
parted bai zâ fêim uí gru t’u ounli nou (gru t’u ounli nou) |
Parted by the fame we grew to only know (grew to only know) |
Parted pela fama que cresceu para apenas saber ( cresceu para apenas sei) |
43 |
êt uóz trû uen zêi sei zâ xou mâst gou |
It was true when they say the show must go |
Era verdade quando dizem que o show deve continuar |
44 |
mêni íârz zét uí let pés (sou mêni íârz) |
Many years that we let pass (so many years) |
Muitos anos que deixamos passar ( tantos anos ) |
45 |
laifs nat fér bât ai nou áuâr lóv uêl ól uêis lést |
Life’s not fair but I know our love will always last |
a vida não é justo, mas eu sei que o nosso amor vai durar sempre |
46 |
uí sêng on zâ mêmâris uí ól uans réd |
We sing on the memories we all once had |
Nós cantamos sobre as memórias que todos nós já teve |
47 |
zâ mêmâris uí ól uans réd |
The memories we all once had |
As memórias que todos nós já teve |
Facebook Comments