And One – Linkin Park

Como cantar a música And One – Linkin Park

Ouça a Versão Original And One – Linkin Park
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 rd ai start Where should I start? Por onde eu deveria começar?
2 dêsdjointedrt Disjointed heart Coração incoerente
3 aivt nou kâmêtment I’ve got no commitment Eu não tenho nenhum compromisso
4 t’u mai oun flésh end blâd To my own flesh and blood Aos meus próprios, carne e sangue
5 ft ól âloun Left all alone Deixado sozinho
6 far from mai roum Far from my home Longe de minha casa
7 nou uan t’u ríâr mi, t’u ríâl mai al rárt, ai No one to hear me, to heal my ill heart, I Ninguém para me ouvir, para curar meu coração doente, eu
8 p êt lókt âp ênssaid Keep it locked up inside Mantenho trancado por dentro
9 kenat êksprés Cannot express Não posso expressar
10 t’u zâ point aiv rêgrés To the point I’ve regressed Ao ponto que eu regresso
11 êf engârs a guêft, zên ai gués aivn blést, ai If anger’s a gift, then I guess I’ve been blessed, I Se a raiva é uma dadiva, então acho que fui abençoado, eu
12 p êt lókt âp ênssaid Keep it locked up inside Mantenho trancado por dentro
13 p mi a dêstans fromr lais Keep me a distance from your lies Mantenha-me distante de suas mentiras
14 êts t’u leit t’u lóv mi nau It’s too late to love me now É muito tarde para me amar agora
15 iú rélpt mi t’u xou mi You helped me to show me Você me ajudou ao mostrar-me
16 êts t’u leit t’u lóv mi nau It’s too late to love me now É muito tarde para me amar agora
17 iú dont ívân nou mi You don’t even know me Você nem mesmo me conhece
18 brêikên a part óv mai rárt Breaking a part of my heart Quebrando uma parte de meu coração
19 t’u faind rilís to find release para encontrar a libertação
20 t’eikên iú aut óv mai blâd Taking you out of my blood Tirando você fora do meu sangue
21 t’u brêng mi pís to bring me peace para me trazer a paz
22 brêikên a part óv mai rárt Breaking a part of my heart Quebrando uma parte de meu coração
23 t’u faind rilís to find release para encontrar a libertação
24 t’eikên iú aut óv mai blâd Taking you out of my blood Tirando você fora do meu sangue
25 t’u brêng mi pís to bring me peace para me trazer a paz
26 brêikên a part óv mai rárt Breaking a part of my heart Quebrando uma parte de meu coração
27 t’u faind rilís (brêik) to find release (break) para encontrar a libertação (quebra)
28 t’eikên iú aut óv mai blâd Taking you out of my blood Tirando você fora do meu sangue
29 t’u brêng mi pís (mi) to bring me peace (me) para me trazer a paz (para mim)
30 brêikên a part óv mai rárt Breaking a part of my heart Quebrando uma parte de meu coração
31 t’u faind rilís (t’u) to find release (too) para encontrar a libertação (muito)
32 t’eikên iú aut óv mai blâd Taking you out of my blood Tirando você fora do meu sangue
33 t’u brêng mi pís to bring me peace para me trazer a paz
34 p êt lókt âp ênssaid Keep it locked up inside Mantenho trancado por dentro
35 p mi a dêstans fromr lais Keep me a distance from your lies Mantenha-me distante de suas mentiras
36 brêikên a part óv mai rárt Breaking a part of my heart Quebrando uma parte de meu coração
37 t’u faind rilís (brêik) To find release (break) Para encontrar a libertação (quebrar)
38 t’eikên iú aut óv mai blâd Taking you out of my blood Tirando você fora do meu sangue
39 t’u brêng mi pís (mi) To bring me peace (me) para me trazer a paz (em mim)
40 brêikên a part óv mai rárt Breaking a part of my heart Quebrando uma parte de meu coração
41 t’u faind rilís (t’u) To find release (too) para encontrar a libertação (muito)
42 t’eikên iú aut óv mai blâd Taking you out of my blood Tirando você fora do meu sangue
43 t’u brêng mi pís To bring me peace para me trazer a paz
44 brêikên a part óv mai rárt Breaking a part of my heart Quebrando uma parte de meu coração
45 t’u faind rilís To find release para encontrar a libertação
46 t’eikên iú aut óv mai blâd Taking you out of my blood Tirando você fora do meu sangue
47 t’u brêng mi pís To bring me peace para me trazer a paz
48 brêikên a part óv mai rárt Breaking a part of my heart Quebrando uma parte de meu coração
49 t’u faind rilís To find release para encontrar a libertação
50 t’eikên iú aut óv mai blâd Taking you out of my blood Tirando você fora do meu sangue
51 t’u brêng mi pís To bring me peace para me trazer a paz
52 p mi a dêstans Keep me a distance Me mantenha distante
53 p mi a dêstans Keep me a distance Me mantenha distante
54 p mi a dêstans Keep me a distance Me mantenha distante
55 p mi a dêstans Keep me a distance Me mantenha distante
56 spêt drêps from zâ djó óv zâ uêtlâs uêtnâs Spit drips from the jaw of the witless witness Cuspa gotejamentos da maxila da testemunha witless
57 krêpt’êk kâlôukiâlêzâmtts iórdrêf Cryptic colloquialism shifts your midriff O familiar enigmático desloca sua desavença
58 dark ól ai dju embárk zâ xédous Dark all I do embark the shadows Toda obscuridade eu embarco as sombras
59 envólvds mai sót két’âlóg Involved with my thought catalog Envolvido com meu catálogo do pensamento
60 énâlóg, rép két’âlóg analogue, rap catalog analogia, catálogo da batida
61 p mai dêstans, end fíâr rezestâns Keep my distance, and fear resistance Mantenha minha distância, e resistência do medo
62 rt bai pârssêstans hurt by persistence ferido pela persistencia
63 zâ tchuístedb óv t’engâld lais The twisted web of tangled lies a correia fotorreceptora torcida de confusão mentiras
64 stréngâls mai roup t’u uêist end nams zâ t’eist Strangles my hope to waste and numbs the taste Estrangula minha esperança desperdiça e paraliza o gosto
65 end aimrst t’u feis zís rêit kraims And I’m forced to face these hate crimes E eu sou forçado a enfrentar estes crimes do ódio
66 âguenst zâ stêit óv biên Against the state of being De encontro ao estado do ser
67 fílên zâ uêit lés nes prést bitchuín zâ sílên Feeling the weightlessness pressed between the ceiling Sentindo o peso a menos pressionarem entre o teto
68 rílen âraund rûm Reeling around room Bobinar em torno do quarto
69 raidên a bábâl óv saund prûf Riding a bubble of sound proof Montando uma bolha da prova sadia
70 êts zâ frikuanssi mêiken It’s the frequency making you É a freqüência que o faz
71 xêiks évri bûm shake with every boom Agite-se com cada crescimento
72 ênvólantéri mâssâl kantrékxan Involuntary muscle contraction Contração involuntario do músculo
73 êgren end drênkên Ignoring and drinking Ignorância e bebendo
74 míuzêkâl gués fild iufória musical gas field euphoria da euforia do campo de gás musical
75 zâ saund paunds t’u mêik zâ déd flâsh The sound pounds to make the dead flush O som martela para fazer o resplendor inoperante
76 t’u rév iú a réd râsh To have you a head rush Para tê-lo arremetidas principais
77 s réd sóts endd stâf with red thoughts and said stuff com pensamentos vermelhos e material dito

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *