| 1 |
rév iú évâr uana flai? |
Have you ever wanna fly? |
Você já quis voar? |
| 2 |
rév iú évâr uana rân âuêi? |
Have you ever wanna run away? |
Você já quis fugir? |
| 3 |
rév iú évâr klôusd iór aiz |
Have you ever closed your eyes |
Você já fechou os olhos |
| 4 |
sin a vêjan end êt t’ûk iú âuêi |
Seen a vision and it took you away |
Teve uma visão que te levou para outro mundo |
| 5 |
uândâr uai ên mai dríms |
Wonder why in my dreams |
Me pergunto por quê nos meus sonhos |
| 6 |
lûkên âp zâ skai êz sou blu |
Lookin up the sky is so blue |
Olho para o céu que é tão azul |
| 7 |
ên zâ djângâl aim fílên sou fri |
In the jungle I’m feeling so free |
Na selva, me sinto tão livre |
| 8 |
uér dríms dju kam trû |
Where dreams do come true |
Onde os meus sonhos podem se tornar realidade |
| 9 |
sou kam on lets flai âuêi |
So come on, let’s fly away |
Então venha, vamos voar |
| 10 |
laik zíbrâs end érplêins |
Like zebras and airplanes |
Assim como zebras e aviões |
| 11 |
ranên sou fri sru zâ nait |
Running so free through the night |
Correndo livremente à noite |
| 12 |
fáiâr sru zâ skai âuêi |
Fire through the sky away |
Como fogo pelo céu |
| 13 |
laik zíbrâs end érplêins |
Like zebras and airplanes |
Assim como zebras e aviões |
| 14 |
rév iú évâr uana gálâp sru zâ uênd |
Have you ever wanna gallop through the wind |
Você já quis galopar pelo vento |
| 15 |
uér uórâr mits zâ send? |
Where water meets the sand? |
Onde o mar encontra a areia? |
| 16 |
êf iú évâr uana fíl laik zês zên kam t’eik mai rend |
If you ever wanna feel like this then come take my hand |
Se você já se sentiu assim, então pegue a minha mão |
| 17 |
sru zâ peint on zâ kénvâs |
Through the paint on the canvass |
Na pintura em tela |
| 18 |
end êt kóvâr âp iór imouxan |
And it cover up your emotion |
E cubra a sua emoção |
| 19 |
naus zâ t’aim t’eik a tchens |
Now’s the time, take a chance |
Agora é a sua vez, agarre essa oportunidade |
| 20 |
mêik a uêsh let iór fent’âssi bêguên |
Make a wish, let your fantasy begin |
Faça um pedido, deixe sua fantasia começar |
| 21 |
sou kam on lets flai âuêi |
So come on, let’s fly away |
Então venha, vamos voar |
| 22 |
laik zíbrâs end érplêins |
Like zebras and airplanes |
Assim como zebras e aviões |
| 23 |
ranên sou fri sru zâ nait |
Running so free through the night |
Correndo livremente à noite |
| 24 |
fáiâr sru zâ skai âuêi |
Fire through the sky away |
Como fogo pelo céu |
| 25 |
laik zíbrâs end érplêins |
Like zebras and airplanes |
Assim como zebras e aviões |
| 26 |
uát dju zíbrâs end érplêins min? |
What do zebras and airplanes mean? |
O que zebras e aviões significam? |
| 27 |
zêi sei zíbrâs ranên fri sru zâ nait |
They say zebras running free through the night |
Dizem que zebras correm livremente à noite |
| 28 |
érplêins flai rai sru zâ skai |
Airplanes fly high through the sky |
Aviões voam pelo céu |
| 29 |
end zét ken bi iú end ai |
And that can be you and I |
E assim pode ser você e eu |
| 30 |
sou kam on lets flai âuêi |
So come on, let’s fly away |
Então venha, vamos voar |
| 31 |
laik zíbrâs end érplêins |
Like zebras and airplanes |
Assim como zebras e aviões |
| 32 |
ranên sou fri sru zâ nait |
Running so free through the night |
Correndo livremente à noite |
| 33 |
fáiâr sru zâ skai âuêi |
Fire through the sky away |
Como fogo pelo céu |
| 34 |
laik zíbrâs end érplêins |
Like zebras and airplanes |
Assim como zebras e aviões |
Facebook Comments