| 1 |
iú ól uêiz faind zâ rein ên rêinbôus |
You always find the rain in rainbows |
Você sempre encontra a chuva em “arco-íris” |
| 2 |
end ai sót zét iú uâr seif |
And I thought that you were safe |
E eu pensei que você estivesse seguro |
| 3 |
bât ól iór kréks xôud |
But all your cracks showed |
Mas todas as suas fraquezas apareceram |
| 4 |
end ai kûd uér zét drés iú uont lûk iór bést |
And I could wear that dress, you won’t look your best |
Eu poderia usar esse vestido, você não se alegraria |
| 5 |
ai kûd guét ândrést iúd st’êl lûk diprést |
I could get undressed, you’d still look depressed |
Eu poderia tirar a roupa, você ainda pareceria deprimido |
| 6 |
êts ól t’u mâtch iôr sou kôld t’u t’âtch |
It’s all too much, you’re so cold to touch |
Tudo é demais, você é tão frio ao toque |
| 7 |
iú dont oupen âp iú dont oupen âp |
You don’t open up, you don’t open up |
Você não se abre, você não se abre |
| 8 |
iór kêssês ar nat uat ai uanted |
Your kisses are not what I wanted |
Seus beijos não são o que eu queria |
| 9 |
iór kêssês ar nat uat ai krêiv |
Your kisses are not what I crave |
Seus beijos não são o que eu desejo |
| 10 |
iór kêssês mêi bi a bíurêfâl árt |
Your kisses may be a beautiful art |
Seus beijos podem ser uma arte linda |
| 11 |
bât ól ai évâr uanted uóz iór rárt |
But all I ever wanted was your heart |
Mas tudo que eu queria era o seu coração |
| 12 |
rait from zâ start |
Right from the start |
Desde o início |
| 13 |
iú ounli lûk êntiú mai aiz uen aiv bên kráiên |
You only look into my eyes when I’ve been crying |
Você só olha nos meus olhos quando eu estive chorando |
| 14 |
t’u si êf zâ t’êars zét iú rév meid ar slouli draiên |
To see if the tears that you have made are slowly drying |
Para ver se as lágrimas que você causou estão lentamente secando |
| 15 |
ôu bât ívân êf zêiv draid |
Oh, but even if they’ve dried |
Ah, mas mesmo que tenham secado |
| 16 |
êt dont min zét aim fílên ou kei |
It don’t mean that I’m feeling ok |
Isso não significa que eu me sinta bem |
| 17 |
kóz aim st’êl sed ênssaid |
‘Cause I’m still sad inside |
Porque eu ainda estou mal por dentro |
| 18 |
ól ai ríli níd êz iú t’u kamfârt mi |
All I really need is you to comfort me |
Tudo que eu realmente preciso é que você me conforte |
| 19 |
iú dont andârstend iú dont rold mai rend |
You don’t understand, you don’t hold my hand |
Você não entende, você não segura minha mão |
| 20 |
iór kêssês ar nat uat ai uanted |
Your kisses are not what I wanted |
Seus beijos não são o que eu queria |
| 21 |
iór kêssês ar nat uat ai krêiv |
Your kisses are not what I crave |
Seus beijos não são o que eu desejo |
| 22 |
iór kêssês mêi bi a bíurêfâl árt |
Your kisses may be a beautiful art |
Seus beijos podem ser uma arte linda |
| 23 |
bât ól ai évâr uanted uóz iór rárt |
But all I ever wanted was your heart |
Mas tudo que eu queria era o seu coração |
| 24 |
rait from zâ start |
Right from the start |
Desde o início |
| 25 |
zên ai si zét aim nat zâ ounli uan ên iór laif |
Then I see that I’m not the only one in your life |
Então eu vejo que eu não sou o única em sua vida |
| 26 |
end ai start t’u uândâr uat zês gârl xi mait bi laik |
And I start to wonder what this girl, she might be like |
E eu começo a me perguntar como essa garota deve ser |
| 27 |
end ai bét xi dont lûk ét stárz ên zâ nait ai bét |
And I bet she don’t look at stars in the night I bet |
E eu aposto que ela não olha para as estrelas na noite, eu aposto |
| 28 |
xi kent sêng ai bét xi kent ráit zâ lêrêks |
She can’t sing I bet, she can’t write the lyrics |
Aposto que ela não sabe cantar, ela não consegue escrever as letras |
| 29 |
t’u mêik iór rárt bít sêng nôuts t’u mêik iú gou uík |
To make your heart beat, sing notes to make you go weak |
Para fazer seu coração bater, cantar notas para fazer você ficar fraco |
| 30 |
zâ lêrêks t’u mêik iór rárt bít |
The lyrics to make your heart beat |
As letras para fazer seu coração bater |
| 31 |
sêng nôuts t’u mêik iú gou uík |
Sing notes to make you go weak |
Cantar notas para fazer você ficar fraco |
| 32 |
ôu bât |
Oh, but |
Oh, mas |
| 33 |
râr kêssês uâr djâst uat iú uanted |
Her kisses were just what you wanted |
Os beijos dela eram justamente o que você queria |
| 34 |
râr kêssês ar djâst uat iú krêiv |
Her kisses are just what you crave |
Os beijos dela são o que você deseja |
| 35 |
râr kêssês mêi bi a bíurêfâl árt |
Her kisses may be a beautiful art |
Os beijos dela podem ser uma bela arte |
| 36 |
bât xi dont ríli kér âbaut iór rárt |
But she don’t really care about your heart |
Mas ela não se dá a mínima pro seu coração |
| 37 |
nou xi dont ríli kér âbaut iú rárt |
No she don’t really care about you heart |
Não, ela não dá a mínima pro seu coração |
| 38 |
nou xi dont ríli kér âbaut iór |
No she don’t really care about your |
Não, ela realmente não se importa com o seu |
| 39 |
xi dont ríli kér âbaut iór |
She don’t really care about your |
Ela realmente não se importa com o seu |
| 40 |
xi dont ríli kér âbaut iór rárt |
She don’t really care about your heart |
Ela não dá a mínima pro seu coração. |
Facebook Comments