| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú névâr guêv mi iór mâni |
You never give me your money |
Você nunca me dá seu dinheiro |
| 2 |
iú ounli guêv mi iór fâni pêipâr |
You only give me your funny paper |
Você só me dá seu papel engraçado |
| 3 |
end ên zâ mêdâl óv nêgôuxiêixans |
And in the middle of negotiations |
E no meio das negociações |
| 4 |
iú brêik daun |
You break down |
Você entra em crise |
| 5 |
ai névâr guêv iú mai nambâr |
I never give you my number |
Eu nunca te dou o meu número |
| 6 |
ai ounli guêv iú mai sêtiuêixan |
I only give you my situation |
Eu eu só te mostro minha situação |
| 7 |
end ên zâ mêdâl óv ênvést’êguêixan |
And in the middle of investigation |
E no centro das investigações |
| 8 |
ai brêik daun |
I break down |
Eu entro em crise |
| 9 |
aut óv kóledj mâni spent |
Out of college money spent |
Fora da faculdade dinheiro gasto |
| 10 |
si nou fiútchâr pêi nou rent |
See no future pay no rent |
Não vejo um futuro não pago aluguel |
| 11 |
ól zâ mânis gon nou uér t’u gou |
All the money’s gone nowhere to go |
Todo o dinheiro se foi sem lugar pra ir |
| 12 |
êni djóbâr gát zâ sék |
Any jobber got the sack |
Nenhum trabalho nas costas |
| 13 |
mandei mórnên t’ârnên bék |
Monday morning turning back |
Manhã de segunda volto para trás |
| 14 |
iélou lóri slôu nou uér t’u gou |
Yellow lorry slow nowhere to go |
Num lento caminhão amarelo sem lugar pra ir |
| 15 |
bât ou zét médjêk fílên nou uér t’u gou |
But oh that magic feeling nowhere to go |
Mas oh essa sensação mágica sem lugar pra ir |
| 16 |
ou zét médjêk fílên |
Oh that magic feeling |
Mas oh essa sensação mágica |
| 17 |
nou uér t’u gou |
Nowhere to go |
Sem lugar pra ir |
| 18 |
uan suít drím |
One sweet dream |
Em um sonho doce |
| 19 |
pêk âp zâ bégs end guét ên zâ lêmâzín |
Pick up the bags and get in the limousine |
Pego as malas e entro numa limosine |
| 20 |
sûn uíl bi âuêi from ríâr |
Soon we’ll be away from here |
Brevemente nós vamos pegar a estrada para cá |
| 21 |
stép on zâ gués end uaip zét tíar âuêi |
Step on the gas and wipe that tear away |
Pisando no acelerador e limpando as lágrimas |
| 22 |
uan suít drím keim trû t’âdêi |
One sweet dream came true today |
Um sonho doce |
| 23 |
keim trû t’âdêi |
Came true today |
Se tornou realidade hoje |
| 24 |
keim trû t’âdêi (iés êt dêd) |
Came true today (yes it did) |
Se tornou realidade hoje (se tornou sim) |
| 25 |
uan t’u srí fôr faiv sêks séven |
One two three four five six seven |
Um dois três quatro cinco seis sete |
| 26 |
ól gûd tchêldren gou t’u révan |
All good children go to Heaven |
Todas as boas crianças vão para o céu |
Facebook Comments