| 1 |
uêâr guéssâlin end fáiâr |
We’re gasoline and fire |
Estamos gasolina e fogo |
| 2 |
a bléssen end a kârs |
A blessing and a curse |
uma bênção e uma maldição |
| 3 |
êf iú rôut âs daun on pêipâr |
If you wrote us down on paper |
Se você escreveu-nos no papel |
| 4 |
iúd suér uíd névâr uârk |
You’d swear we’d never work |
Você poderia jurar que nunca iria funcionar |
| 5 |
iúd suér uíd névâr uârk |
You’d swear we’d never work |
Você poderia jurar que nunca iria funcionar |
| 6 |
iôr násên laik ai drímd |
You’re nothing like I dreamed |
Você não é como eu sonhei |
| 7 |
ôu end évrisêng ai níd |
Oh and everything I need |
Ah, e tudo que eu preciso |
| 8 |
ên a kreizi uârld |
In a crazy world |
Em um mundo louco |
| 9 |
kâmen ól âpart |
Coming all apart |
Vindo todos separados |
| 10 |
iôr mai kóvâr iôr mai lóvâr iôr mai pârpâl rárt |
You’re my cover you’re my lover you’re my purple heart |
Você é o meu rosto que você é meu amante você é meu coração roxo |
| 11 |
uen zérz nou uan léft t’élên mi zâ trus |
When there’s no one left telling me the truth |
Quando não há mais ninguém me dizendo a verdade |
| 12 |
end ai fíl zérz násên ríâl zér ai ken rold on t’u |
And I feel there’s nothing real there I can hold on to |
E eu sinto que é real não há nada que eu possa segurar |
| 13 |
uen aim uêi óff trék |
When I’m way off track |
Quando estou meio fora da pista |
| 14 |
uen ai rârt laik zét |
When I hurt like that |
Quando eu me machuco assim |
| 15 |
iú lóv mi bék |
You love me back |
Você me amar de volta |
| 16 |
laik a médjêkâl ôuêissês |
Like a magical oasis |
Como um oásis mágico |
| 17 |
ai kûd drênk ânt’êl ai draund |
I could drink until I drowned |
eu poderia beber até que se afogou |
| 18 |
iôr zâ enssâr t’u a kuéstchan uen nou enssârs ken bi faund |
You’re the answer to a question when no answers can be found |
Você é a resposta a uma pergunta quando não há respostas podem ser encontradas |
| 19 |
iú tchârn êt ól âraund |
You turn it all around |
Você vira tudo ao redor |
| 20 |
iú t’eik âuêi mai xeim |
You take away my shame |
Você tirar a minha vergonha |
| 21 |
end lóv mi sru zâ pêin |
And love me through the pain |
E me ama através da dor |
| 22 |
ên a kreizi uârld |
In a crazy world |
Em um mundo louco |
| 23 |
kâmen ól âpart |
Coming all apart |
Vindo todos separados |
| 24 |
iôr mai kóvâr iôr mai lóvâr iôr mai pârpâl rárt |
You’re my cover you’re my lover you’re my purple heart |
Você é o meu rosto que você é meu amante você é meu coração roxo |
| 25 |
uen zérz nou uan léft t’élên mi zâ trus |
When there’s no one left telling me the truth |
Quando não há mais ninguém me dizendo a verdade |
| 26 |
end ai fíl zérz násên ríâl zér ai ken rold on t’u |
And I feel there’s nothing real there I can hold on to |
E eu sinto que é real não há nada que eu possa segurar |
| 27 |
uen aim uêi óff trék |
When I’m way off track |
Quando estou meio fora da pista |
| 28 |
uen ai rârt laik zét |
When I hurt like that |
Quando eu me machuco assim |
| 29 |
iú lóv mi bék |
You love me back |
Você me amar de volta |
| 30 |
iú lóv mi bék |
You love me back |
Você me amar de volta |
| 31 |
iú mêik êt ól mêik sens |
You make it all make sense |
Você faz tudo fazer sentido |
| 32 |
iú t’eik zês men |
You take this man |
Você aceita este homem |
| 33 |
uen ai dont sênk ai ken |
When I don’t think I can |
Quando eu não acho que eu posso |
| 34 |
end mêik mi ól rait âguén |
And make me all right again |
E faz-me bem de novo |
| 35 |
ên a kreizi uârld |
In a crazy world |
Em um mundo louco |
| 36 |
kâmen ól âpart |
Coming all apart |
Vindo todos separados |
| 37 |
iôr mai kóvâr iôr mai lóvâr iôr mai pârpâl rárt |
You’re my cover you’re my lover you’re my purple heart |
Você é o meu rosto que você é meu amante você é meu coração roxo |
| 38 |
uen zérz nou uan léft t’élên mi zâ trus |
When there’s no one left telling me the truth |
Quando não há mais ninguém me dizendo a verdade |
| 39 |
end ai fíl zérz násên ríâl zér ai ken rold on t’u |
And I feel there’s nothing real there I can hold on to |
E eu sinto que é real não há nada que eu possa segurar |
| 40 |
uen aim uêi óff trék |
When I’m way off track |
Quando estou meio fora da pista |
| 41 |
uen ai rârt laik zét |
When I hurt like that |
Quando eu me machuco assim |
| 42 |
iú lóv mi bék |
You love me back |
Você me amar de volta |
Facebook Comments