| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú uant t’u stêi uês mi ên zâ mórnên |
You want to stay with me in the morning |
Você quer ficar comigo de manhã |
| 2 |
bât iú ounli rold mi uen ai slíp |
But you only hold me when I sleep |
Mas você só me abraça quando durmo |
| 3 |
ai uóz ment t’u tréd zâ uórâr |
I was meant to tread the water |
Eu fui feito pra caminhar sobre a água |
| 4 |
nau aiv gót’en ên t’u díp |
Now I’ve gotten in too deep |
Mas agora fui fundo demais |
| 5 |
fór évri pís óv mi zét uants iú |
For every piece of me that wants you |
Para cada pedaço meu que te quer |
| 6 |
ânâzâr pís béks âuêi |
Another piece backs away |
Há um outro pedaço que se afasta |
| 7 |
kóz iú guêv mi samsên |
‘Cause you give me something |
Porque você me faz sentir uma coisa |
| 8 |
zét meiks mi skérd ólrait |
That makes me scared alright |
Que me assusta |
| 9 |
zês kûd bi nasên |
This could be nothing |
Isso poderia ser nada |
| 10 |
bât aim uílên t’u guêv êt a trai |
But I’m willing to give it a try |
Mas estou disposto a tentar |
| 11 |
plíz guêv mi samsên |
Please give me something |
Por favor me dê um sinal |
| 12 |
kóz samdêi ai mait nou mai rárt |
‘Cause someday I might know my heart |
Porque algum dia Poderei conhecer meu coração |
| 13 |
iú ólrêdi uêitêd âp fór áuârz |
You already waited up for hours |
Você esperou durante horas |
| 14 |
djâst t’u spend a lêrâl t’aim âloun uês mi |
Just to spend a little time alone with me |
Só para ficar um pouco sozinha comigo |
| 15 |
end ai ken sei aiv névâr bót iú fláuârz |
And I can say I’ve never bought you flowers |
E eu posso dizer que nunca comprei flores para você |
| 16 |
ai kent uârk aut uát zêi min |
I can’t work out what they mean |
Não sei o que elas significam |
| 17 |
ai névâr sót zét aid lóv samuan |
I never thought that I’d love someone |
Nunca pensei que eu amaria alguém |
| 18 |
zét uóz samuan élssez drím |
That was someone else’s dream |
Que fosse o sonho de outra pessoa |
| 19 |
kóz iú guêv mi samsên |
‘Cause you give me something |
Porque você me faz sentir uma coisa |
| 20 |
zét meiks mi skérd ólrait |
That makes me scared alright |
Que me assusta |
| 21 |
zês kûd bi nasên |
This could be nothing |
Isso poderia ser nada |
| 22 |
bât aim uílên t’u guêv êt a trai |
But I’m willing to give it a try |
Mas estou disposto a tentar |
| 23 |
plíz guêv mi samsên |
Please give me something |
Por favor me dê um sinal |
| 24 |
kóz samdêi ai mait kól iú from mai rárt |
‘Cause someday I might call you from my heart |
Porque algum dia poderei chamá-la do meu coração |
| 25 |
bât êt mait bi a sékand t’u leit |
But it might be a second too late |
Mas poderia ser um segundo tarde demais |
| 26 |
end zâ uârds ai kûd névâr sei |
And the words I could never say |
E as palavras que eu nunca falaria |
| 27 |
gona kam aut eniuêi |
Gonna come out anyway |
Vão sair de qualquer jeito |
| 28 |
kóz iú guêv mi samsên |
‘Cause you give me something |
Porque você me faz sentir uma coisa |
| 29 |
zét meiks mi skérd ólrait |
That makes me scared alright |
Que me assusta |
| 30 |
zês kûd bi nasên |
This could be nothing |
Isso poderia ser nada |
| 31 |
bât aim uílên t’u guêv êt a trai |
But I’m willing to give it a try |
Mas estou disposto a tentar |
| 32 |
plíz guêv mi samsên |
Please give me something |
Por favor me dê um sinal |
| 33 |
kóz iú guêv mi samsên |
‘Cause you give me something |
Porque você me faz sentir uma coisa |
| 34 |
zét meiks mi skérd ólrait |
That makes me scared alright |
Que me assusta |
| 35 |
zês kûd bi nasên |
This could be nothing |
Isso poderia ser nada |
| 36 |
bât aim uílên t’u guêv êt a trai |
But I’m willing to give it a try |
Mas estou disposto a tentar |
| 37 |
plíz guêv mi samsên |
Please give me something |
Por favor me dê um sinal |
| 38 |
kóz samdêi ai mait nou mai rárt |
‘Cause someday I might know my heart |
Porque algum dia Poderei conhecer meu coração |
| 39 |
nou mai rárt nou mai rárt nou mai rárt |
Know my heart know my heart know my heart |
Conhecer meu coração conhecer meu coração |
Facebook Comments