1 |
zér gôuz mai rárt bít’ên |
There goes my heart beating |
Lá vai o meu coração batendo |
2 |
kóz iú ar zâ rízan |
Cause you are the reason |
Porque você é o motivo |
3 |
aim lûzên mai slíp |
I’m losing my sleep |
De eu perder o meu sono |
4 |
plíz kam bék nau |
Please come back now |
Por favor, volte agora |
– |
|
|
|
5 |
zér gôuz mai maind rêissen |
There goes my mind racing |
Lá vai a minha mente voando |
6 |
end iú ar zâ rízan |
And you are the reason |
E você é o motivo |
7 |
zét aim st’êl brízen |
That I’m still breathing |
De eu ainda respirar |
8 |
aim rouplâs nau |
I’m hopeless now |
Estou sem esperanças agora |
– |
|
|
|
9 |
aid klaim évri maunt’an |
I’d climb every mountain |
Eu escalaria todas as montanhas |
10 |
end suêm évri ôuxan |
And swim every ocean |
E nadaria todos os oceanos |
11 |
djâst t’u bi uês iú |
Just to be with you |
Só pra estar contigo |
12 |
end fêks uat aiv brouken |
And fix what I’ve broken |
E consertar o que quebrei |
13 |
ôu, kóz ai níd iú t’u si |
Oh, cause I need you to see |
Oh, porque eu preciso que você veja |
14 |
zét iú ar zâ rízan |
That you are the reason |
Que você é o motivo |
– |
|
|
|
15 |
zér gôuz mai rends xêikên |
There goes my hands shaking |
Lá vão as minhas mãos tremendo |
16 |
end iú ar zâ rízan |
And you are the reason |
Porque você é o motivo |
17 |
mai rárt kíps blídên |
My heart keeps bleeding |
Do meu coração sangrar |
18 |
ai níd iú nau |
I need you now |
E eu preciso de você agora |
– |
|
|
|
19 |
êf ai kûd tchârn bék zâ klók |
If I could turn back the clock |
Se eu pudesse fazer o relógio voltar |
20 |
aid mêik xâr zâ lait dêfited zâ dark |
I’d make sure the light defeated the dark |
Faria com que a luz derrotasse a escuridão |
21 |
aid spend évri áuâr, óv évri dei |
I’d spend every hour, of every day |
Eu passaria cada hora de cada dia |
22 |
kípên iú seif |
Keeping you safe |
Mantendo você segura |
– |
|
|
|
23 |
aid klaim évri maunt’an |
I’d climb every mountain |
Eu escalaria todas as montanhas |
24 |
end suêm évri ôuxan |
And swim every ocean |
E nadaria todos os oceanos |
25 |
djâst t’u bi uês iú |
Just to be with you |
Só pra estar contigo |
26 |
end fêks uat aiv brouken |
And fix what I’ve broken |
E consertar o que quebrei |
27 |
ôu, kóz ai níd iú t’u si |
Oh, cause I need you to see |
Oh, porque eu preciso que você veja |
28 |
zét iú ar zâ rízan |
That you are the reason |
Que você é o motivo |
– |
|
|
|
29 |
(ai dont uana fait nou mór |
(I don’t wanna fight no more |
Eu não quero brigar mais |
30 |
ai dont uana raid nou mór |
I don’t wanna hide no more |
Eu não quero mais esconder |
31 |
ai dont uana krai nou mór |
I don’t wanna cry no more |
Eu não quero mais chorar |
32 |
kam bék ai níd iú t’u rold mi) |
Come back I need you to hold me) |
Volte, preciso que você me abrace |
33 |
iú ar zâ rízan |
You are the reason |
(Você é o motivo) |
34 |
(a lêrâl kloussâr nau |
(A little closer now |
Um pouco mais perto agora |
35 |
djâst a lêrâl kloussâr nau |
Just a little closer now |
Só um pouco mais perto agora |
36 |
kam a lêrâl kloussâr nau) |
Come a little closer now) |
Venha um pouco mais perto agora |
37 |
ai níd iú t’u rold mi t’ânáit |
I need you to hold me tonight |
Eu preciso que você me abrace esta noite |
– |
|
|
|
38 |
aid klaim évri maunt’an |
I’d climb every mountain |
Eu escalaria todas as montanhas |
39 |
end suêm évri ôuxan |
And swim every ocean |
E nadaria todos os oceanos |
40 |
djâst t’u bi uês iú |
Just to be with you |
Só pra estar contigo |
41 |
end fêks uat aiv brouken |
And fix what I’ve broken |
E consertar o que quebrei |
42 |
kóz ai níd iú t’u si |
Cause I need you to see |
Oh, porque eu preciso que você veja |
43 |
zét iú ar zâ rízan |
That you are the reason |
Que você é o motivo |
Facebook Comments