1 |
lêrâl roup lêrâl roum óv révanli |
Little hope, little home of heavenly |
Pouca esperança, pequena casa de heavenly |
2 |
kam end sêiv âs from zês âgli trus |
Come and save us from this ugly truth |
Venha e nos salvar desta verdade feia |
3 |
lêrâl roup sprang from nâsséssâri |
Little hope, sprung from necessity |
Pouca esperança, saltado de Necessidade |
4 |
mêi ól gûd sêngs ên laif kam t’u iú |
May all good things in life come to you |
Que todas as coisas boas da vida vêm para Você |
5 |
lêrâl gôust sou ênâssent end kér fri |
Little ghost, so innocent and carefree |
Pouco fantasma, tão inocente e despreocupado |
6 |
zêi ûd névâr stap rânt’ên iú |
They would never stop hunting you |
Eles nunca iriam parar de caçar você |
7 |
lêrâl vóis laif gát zâ bést óv mi |
Little voice, life got the best of me |
Little Voice, a vida tem o melhor de mim |
8 |
end ên t’aim zéts uát âuêits iú t’u |
And in time that’s what awaits you too |
E com o tempo, que é o que você espera demais |
9 |
lêrâl roup sêng a song óv fáiâr |
Little hope, sing a song of fire |
Pouca esperança, cante uma canção de fogo |
10 |
ai dont nou rau t’u bi djâst laik zét |
I don’t know how to be just like that |
Eu não sei como orar assim mesmo |
11 |
lêrâl roup sêng a song óv fáiâr |
Little hope, sing a song of fire |
Pouca esperança, cante uma canção de fogo |
12 |
lêrâl roup end zâ song êz sáilent |
Little hope, and the song is silent |
Pouca esperança, ea música é silencioso |
13 |
uês iór maind iú drím óv laif nau |
With your mind, you dream of life now |
Com sua mente, você sonho de vida agora |
14 |
lêrâl roup sêng a song óv fáiâr |
Little hope, sing a song of fire |
Pouca esperança, cante uma canção de fogo |
15 |
aiv sin zâ trus end? |
I’ve seen the truth and? |
Eu vi a verdade e? |
16 |
êts násên laik iú séd |
it’s nothing like you said |
não é nada como você disse |
17 |
aiv sin iór pêktchâr óv a pârfekt uârld |
I’ve seen your picture of a perfect world |
Eu vi o seu retrato de um mundo perfeito |
18 |
nau iú ken t’âtch zâ rêilou |
Now you can touch the halo |
Agora você pode tocar o halo |
19 |
âraund mai kraund réd |
around my crowned head |
em torno de minha cabeça coroada |
20 |
sou mêni kuestchans sou mêni sêngs ansséd |
So many questions, so many things unsaid |
Tantas perguntas, tantas coisas não ditas |
Facebook Comments