| 1 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
| 2 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
| 3 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
| 4 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
| 5 |
nau zét mai lóv êz on |
Now that my love is on |
Agora que meu amor está ligado |
| 6 |
ól zâ uêi on iú, ai uont tchârn êt óff |
All the way on you, I won’t turn it off |
Completamente a você, eu não vou desligá-lo |
| 7 |
ûd iú dju zâ seim? |
Would you do the same? |
Você faria o mesmo por mim? |
| 8 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
| 9 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
| – |
|
|
|
| 10 |
aiv bên plent’en sids ên áuâr graund |
I’ve been planting seeds in our ground |
Eu estive plantando sementes nos nossos campos |
| 11 |
uátchên âs grôu fór a uaiâl |
Watching us grow for a while |
Vendo-nos crescer por um tempo |
| 12 |
prêi zâ san stêis xáinên daun on âs |
Pray the sun stays shinin’ down on us |
Rezo para que o sol continue brilhando em nós |
| 13 |
ai roup êt dju |
I hope it do |
Eu espero que sim |
| 14 |
uí kâmêted áuâr trâst aut laud |
We committed our trust out loud |
Nós comprometemos nossa confiança em voz alta |
| 15 |
laik grévâti, uí suór t’u rold ítch ózâr daun |
Like gravity, we swore to hold each other down |
Como a gravidade, prometemos firmar um ao outro |
| 16 |
bíld a sârkâl, prêi iú ól uêiz stêi âraund |
Build a circle, pray you always stay around |
Fiz um círculo e rezo para que você fique sempre nele |
| 17 |
ai dju, lórd nous ai dju |
I do, Lord knows I do |
Sim, Deus sabe que sim |
| – |
|
|
|
| 18 |
mét iú on zâ blók |
Met you on the block |
Te conheci na quebrada |
| 19 |
iú eint gára râssâl laik zét nou mór |
You ain’t gotta hustle like that no more |
Você não precisa negociar daquele jeito mais |
| 20 |
aiv bên on a djârni |
I’ve been on a journey |
Eu estive em uma jornada |
| 21 |
ai eint tráina lûk bék, nou mór |
I ain’t tryna look back, no more |
Não estou tentando olhar pra trás, não mais |
| 22 |
uív bên on a uêiv |
We’ve been on a wave |
Nós estivemos em uma onda |
| 23 |
tráina nat mêik êt bék t’u xór, ôu, nou |
Tryna not make it back to shore, oh, no |
Tentando não voltar para o costa, oh, não |
| – |
|
|
|
| 24 |
bât uen êts ól séd end dan, |
But when it’s all said and done, |
Mas quando estiver tudo terminado, |
| 25 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
| 26 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
| 27 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
| 28 |
nau zét mai lóv êz on |
Now that my love is on |
Agora que meu amor está ligado |
| 29 |
ól zâ uêi on iú, ai uont tchârn êt óff |
All the way on you, I won’t turn it off |
Completamente em você, eu não vou desligá-lo |
| 30 |
ûd iú dju zâ seim? |
Would you do the same? |
Você faria o mesmo por mim? |
| 31 |
uen êts ól séd end dan, uêl ai si iú? |
When it’s all said and done, will I see you? |
Quando estiver tudo terminado, eu vou te ver de novo? |
| – |
|
|
|
| 32 |
t’ûk âuêi mai ênssâkiórâtis |
Took away my insecurities |
Você levou todas as minhas inseguranças |
| 33 |
iór arms bikeim mai sekiûrêri |
Your arms became my security |
Seus braços se tornaram o meu refúgio |
| 34 |
ôu, mai mélâdi bikeim rarmâni uês iú |
Ooh, my melody became harmony with you |
Ooh, a minha melodia se tornou harmonia com você |
| 35 |
end ounli iú |
And only you |
E só com você |
| 36 |
sam t’aims riálâri kêks ên |
Sometimes reality kicks in |
Às vezes a realidade bate à porta |
| 37 |
ríâlaizen évri bêguênên kams t’u en end |
Realizing every beginning comes to an end |
Percebo que todo começo tem um fim |
| 38 |
ken ai gou t’u slíp ét nait |
Can I go to sleep at night |
Será que posso ir dormir à noite |
| 39 |
nôuên áiâl uêik âp t’u mai bést frend? |
Knowing I’ll wake up to my best friend? |
Sabendo que ainda vou acordar ao lado do meu melhor amigo? |
| – |
|
|
|
| 40 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
| 41 |
uêl ai si iú? (uêl ai si iú?) |
will I see you? (Will I see you?) |
eu vou te ver de novo? (Eu vou te ver?) |
| 42 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
| 43 |
uêl ai si iú? (ai níd t’u nou) |
will I see you? (I need to know) |
eu vou te ver de novo? (Eu preciso saber) |
| 44 |
nau zét mai lóv êz on |
Now that my love is on |
Agora que meu amor está ligado |
| 45 |
ól zâ uêi on iú, ai uont tchârn êt óff |
All the way on you, I won’t turn it off |
Completamente a você, eu não vou desligá-lo |
| 46 |
ûd iú dju zâ seim? |
Would you do the same? |
Você faria o mesmo por mim? |
| 47 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
| 48 |
uêl ai si iú? (uêl ai si iú?) |
will I see you? (Will I see you?) |
eu vou te ver de novo? (Eu vou te ver?) |
| – |
|
|
|
| 49 |
mét iú on zâ blók |
Met you on the block |
Te conheci na quebrada |
| 50 |
iú eint gára râssâl laik zét nou mór |
You ain’t gotta hustle like that no more |
Você não precisa negociar daquele jeito mais |
| 51 |
aiv bên on a djârni |
I’ve been on a journey |
Eu estive em uma jornada |
| 52 |
ai eint tráina lûk bék, nou mór |
I ain’t tryna look back, no more |
Não estou tentando olhar pra trás, não mais |
| 53 |
uív bên on a uêiv |
We’ve been on a wave |
Nós estivemos em uma onda |
| 54 |
tráina nat mêik êt bék t’u xór |
Tryna not make it back to shore |
Tentando não voltar para o costa |
| 55 |
(mêik êt bék t’u xór), ôu, nou |
(make it back to shore), oh, no |
(voltar para a costa), oh, não |
| – |
|
|
|
| 56 |
sou uen êts ól séd end dan |
So when it’s all said and done |
Então, quando estiver tudo terminado, |
| 57 |
uêl ai si iú? (uêl ai si iú?) |
will I see you? (Will I see you?) |
eu vou te ver de novo? (Eu vou te ver?) |
| 58 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
| 59 |
uêl ai si iú? (end ounli iú) |
will I see you? (And only you) |
eu vou te ver de novo? (E só você) |
| 60 |
nau zét mai lóv êz on |
Now that my love is on |
Agora que meu amor está ligado |
| 61 |
ól zâ uêi on iú, ai uont tchârn êt óff |
All the way on you, I won’t turn it off |
Completamente em você, eu não vou desligá-lo |
| 62 |
ûd iú dju zâ seim? |
Would you do the same? |
Você faria o mesmo por mim? |
| 63 |
uen êts ól séd end dan, |
When it’s all said and done, |
Quando estiver tudo terminado, |
| 64 |
uêl ai si iú? |
will I see you? |
eu vou te ver de novo? |
obrigado pela ajuda