| 1 |
traiên rard nat t’u fól |
Trying hard not to fall |
Tentando não me apaixonar |
| 2 |
on zâ uêi roum |
On the way home |
No caminho para casa |
| 3 |
iú uâr traiên t’u uér mi daun daun |
You were trying to wear me down, down |
Você estava tentando me cansar |
| 4 |
kêssên âp on fensses |
Kissing up on fences |
Me beijando sobre cercas |
| 5 |
end âp on uóls |
And up on walls |
E contra paredes |
| 6 |
on zâ uêi roum |
On the way home |
No caminho para casa |
| 7 |
ai gués êts ól uârkên aut nau |
I guess it’s all working out, now |
Acho que tudo está dando certo, agora |
| 8 |
kóz zérz st’êl t’u long t’u zâ uíkend |
Cause there’s still too long to the weekend |
Ainda falta muito para o fim de semana |
| 9 |
t’u long t’êl ai draun ên iór rends |
Too long till I drown in your hands |
Tempo demais até que eu possa me afundar em suas mãos |
| 10 |
t’u long sêns aiv bên a fûl ôu |
Too long since I’ve been a fool, oh |
Tempo demais desde que eu fui um tolo, oh |
| 11 |
lív zês blu nêibâr rûd |
Leave this blue neighbourhood |
Fuja desta vizinhança triste |
| 12 |
névâr niu lóvên kûd rârt zês gûd ôu |
Never knew loving could hurt this good, oh |
Nunca pensei que o amor pudesse doer tão gostoso, oh |
| 13 |
end êt draivs mi uaiâld |
And it drives me wild |
E me deixa louco |
| 14 |
kóz uen iú lûk laik zét |
Cause when you look like that |
Pois quanto você está bonito assim |
| 15 |
aiv névâr évâr uanted t’u bi sou béd ôu |
I’ve never ever wanted to be so bad, oh |
Eu nunca quis ser tão mau |
| 16 |
êt draivs mi uaiâld |
It drives me wild |
E me deixa louco |
| 17 |
iôr draivên mi uaiâld uaiâld uaiâld |
You’re driving me wild, wild, wild |
Você está me deixando louco, louco, louco |
| 18 |
iôr draivên mi uaiâld uaiâld uaiâld |
You’re driving me wild, wild, wild |
Você está me deixando louco, louco, louco |
| 19 |
iôr draivên mi uaiâld |
You’re driving me wild |
Você está me deixando louco |
| 20 |
uêâr âlaik iú end ai |
We’re alike you and I |
Nós somos parecidos, você e eu |
| 21 |
t’u blu rárts lókt ên áuâr rông mainds |
Two blue hearts locked in our wrong minds |
Dois corações tristes presos em nossas mentes erradas |
| 22 |
sou ken uí mêik zâ moust aut óv nou t’aim? |
So can we make the most out of no time? |
Podemos aproveitar o máximo da falta de tempo? |
| 23 |
ken iú rold mi? |
Can you hold me? |
Você pode me abraçar? |
| 24 |
ken iú mêik mi lív mai dímans |
Can you make me leave my demons |
Você pode me ajudar a deixar meus demônios |
| 25 |
end mai brouken píssês bêrraind? |
And my broken pieces behind? |
E minhas peças quebradas para trás? |
| 26 |
kóz zérz st’êl t’u long t’u zâ uíkend |
Cause there’s still too long to the weekend |
Ainda falta muito para o fim de semana |
| 27 |
t’u long t’êl ai draun ên iór rends |
Too long till I drown in your hands |
Tempo demais até que eu possa me afundar em suas mãos |
| 28 |
t’u long sêns aiv bên a fûl ôu ié ié ié |
Too long since I’ve been a fool, oh, yeah, yeah, yeah |
Tempo demais desde que eu fui uma tola, oh |
| 29 |
lív zês blu nêibâr rûd |
Leave this blue neighbourhood |
Fuja desta vizinhança triste |
| 30 |
névâr niu lóvên kûd rârt zês gûd ôu |
Never knew loving could hurt this good, oh |
Nunca pensei que o amor pudesse doer tão gostoso, oh |
| 31 |
end êt draivs mi uaiâld |
And it drives me wild |
E me deixa louco |
| 32 |
kóz uen iú lûk laik zét |
Cause when you look like that |
Pois quanto você está bonito assim |
| 33 |
aiv névâr évâr uanted t’u bi sou béd ôu |
I’ve never ever wanted to be so bad, oh |
Eu nunca quis ser tão mau |
| 34 |
êt draivs mi uaiâld |
It drives me wild |
E me deixa louco |
| 35 |
iôr draivên mi uaiâld uaiâld uaiâld |
You’re driving me wild, wild, wild |
Você está me deixando louco, louco, louco |
| 36 |
iú mêik mai rárt xêik |
You make my heart shake |
Você faz meu coração tremer |
| 37 |
bend end brêik |
Bend and break |
Se dobrar e partir |
| 38 |
bât ai kent tchârn âuêi |
But I can’t turn away |
Mas eu não consigo fugir |
| 39 |
end êts draivên mi uaiâld |
And it’s driving me wild |
E isso me deixa louco |
| 40 |
iôr draivên mi uaiâld |
You’re driving me wild |
Você está me deixando louco |
| 41 |
iú mêik mai rárt xêik |
You make my heart shake |
Você faz meu coração tremer |
| 42 |
bend end brêik |
Bend and break |
Se dobrar e partir |
| 43 |
bât ai kent tchârn âuêi |
But I can’t turn away |
Mas eu não consigo fugir |
| 44 |
end êts draivên mi uaiâld |
And it’s driving me wild |
E isso me deixa louco |
| 45 |
iôr draivên mi uaiâld |
You’re driving me wild |
Você está me deixando louco |
| 46 |
lív zês blu nêibâr rûd |
Leave this blue neighbourhood |
Fuja desta vizinhança triste |
| 47 |
névâr niu lóvên kûd rârt zês gûd ôu |
Never knew loving could hurt this good, oh |
Nunca pensei que o amor pudesse doer tão gostoso, oh |
| 48 |
end êt draivs mi uaiâld |
And it drives me wild |
E me deixa louco |
| 49 |
kóz uen iú lûk laik zét |
Cause when you look like that |
Pois quanto você está bonito assim |
| 50 |
aiv névâr évâr uanted t’u bi sou béd ôu |
I’ve never ever wanted to be so bad, oh |
Eu nunca quis ser tão mau |
| 51 |
êt draivs mi uaiâld |
It drives me wild |
E me deixa louco |
| 52 |
iôr draivên mi uaiâld uaiâld uaiâld |
You’re driving me wild, wild, wild |
Você está me deixando louca |
Facebook Comments