| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zâ uârld uóz on fáiâr end |
The world was on fire and |
O mundo estava em chamas e |
| 2 |
nou uan kûd sêiv mi bât iú |
No one could save me but you |
ninguém podia me salvar, a não ser você |
| 3 |
êts strendj uát dezáiâr mêik fúlêsh pípâl dju |
It’s strange what desire make foolish people do |
É estranho o que o desejo faz as pessoas tolas fazerem |
| 4 |
ai névâr drímd zét aid mít sambári laik iú |
I never dreamed that I’d meet somebody like you |
Eu nunca sonhei que conheceria alguém como você |
| 5 |
ai névâr drímd zét aid lûs sambári laik iú |
I never dreamed that I’d lose somebody like you |
eu nunca sonhei que perderia alguém como você |
| 6 |
nou, ai dont uant t’u fól ên lóv |
No, I don’t want to fall in love |
Não, eu não quero me apaixonar |
| 7 |
(zês lóv êz ounli gona brêik iór rárt) |
(This love is only gonna break your heart) |
(essa garota vai quebrar seu coração) |
| 8 |
nou, ai dont uant t’u fól ên lóv |
No, I don’t want to fall in love |
Não, eu não quero me apaixonar |
| 9 |
(zês lóv êz ounli gona brêik iór rárt) |
(This love is only gonna break your heart) |
(essa garota vai quebrar seu coração) |
| 10 |
uês iú |
With you |
Por você |
| 11 |
uát a uíked guêim t’u plei |
What a wicked game to play |
Que jogo malvado de se jogar |
| 12 |
t’u mêik mi fíl zês uêi |
To make me feel this way |
que me faz sentir desta forma |
| 13 |
uát a uíked sêng t’u dju |
What a wicked thing to do |
Que coisa malvada de se fazer |
| 14 |
t’u let mi drím óv iú |
To let me dream of you |
deixar-me sonhar com você |
| 15 |
uát a uíked sêng t’u sei |
What a wicked thing to say |
Que coisa malvada pra se dizer |
| 16 |
iú névâr félt zês uêi |
You never felt this way |
você nunca se sentiu assim |
| 17 |
uát a uíked sêng t’u dju |
What a wicked thing to do |
Que coisa malvada de se fazer |
| 18 |
t’u mêik mi drím óv iú |
To make me dream of you |
fazer-me sonhar com você |
| 19 |
end ai uana fól ên lóv |
And I wanna fall in love |
E eu quero me apaixonar |
| 20 |
(zês lóv êz ounli gona brêik iór rárt) |
(This love is only gonna break your heart) |
(essa garota vai quebrar seu coração) |
| 21 |
nou, ai dont uant t’u fól ên lóv |
No, I don’t want to fall in love |
Não, eu não quero me apaixonar |
| 22 |
(zês lóv êz ounli gona brêik iór rárt) |
(This love is only gonna break your heart) |
(essa garota vai quebrar seu coração) |
| 23 |
uês iú |
With you |
Por você |
| 24 |
zâ uârld uóz on fáiâr end |
The world was on fire and |
O mundo estava em chamas e |
| 25 |
nou uan kûd sêiv mi bât iú |
No one could save me but you |
ninguém podia me salvar, a não ser você |
| 26 |
êts strendj uát dezáiâr mêik fúlêsh pípâl dju |
It’s strange what desire make foolish people do |
É estranho o que o desejo faz as pessoas tolas fazerem |
| 27 |
ai névâr drímd zét aid lóv sambári laik iú |
I never dreamed that I’d love somebody like you |
Eu nunca sonhei que amaria alguém como você |
| 28 |
ai névâr drímd zét aid lûs sambári laik iú |
I never dreamed that I’d lose somebody like you |
eu nunca sonhei que perderia alguém como você |
| 29 |
nou, ai dont uant t’u fól ên lóv |
No, I don’t want to fall in love |
Não, eu não quero me apaixonar |
| 30 |
(zês lóv êz ounli gona brêik iór rárt) |
(This love is only gonna break your heart) |
(essa garota vai quebrar seu coração) |
| 31 |
nou, ai dont uant t’u fól ên lóv |
No, I don’t want to fall in love |
Não, eu não quero me apaixonar |
| 32 |
(zês lóv êz ounli gona brêik iór rárt) |
(This love is only gonna break your heart) |
(essa garota vai quebrar seu coração) |
| 33 |
uês iú |
With you |
Por você |
| 34 |
nou ai |
No I |
Não, eu |
| 35 |
noubári lóvs nou uan |
Nobody loves no one |
Ninguém ama ninguém |
Facebook Comments