| 1 |
zêi kûdent bêlív ai dêd êt |
They couldn’t believe I did it |
Eles não conseguiam acreditar que eu consegui |
| 2 |
bât ai uóz sou kâmêted |
But I was so committed |
Mas eu estava tão confiante |
| 3 |
mai laif uóz sou rêstrêktêd fór iú |
My life was so restricted for you |
Minha vida era tão restrita por você |
| 4 |
ai djâst dâv ênssaid êt blaind |
I just dove inside it blind |
Eu simplesmente mergulhei nisso às cegas |
| 5 |
kûdent si bât suem ênssaid |
Couldn’t see, but swam inside |
Não consegui ver, mas nadei por dentro |
| 6 |
sót aid bi rôumentêk fór iú |
Thought I’d be romantic for you |
Pensei que eu seria romântica para você |
| 7 |
ekstchêindjd mai vaus end séd êt ól |
Exchanged my vows and said it all |
Fiz meus votos e disse tudo |
| 8 |
uôman lets prêpér t’u fól |
Woman, lets prepare to fall |
Mulher, vamos nos preparar para a queda |
| 9 |
ívân skrímên démêt fór iú |
Even, screaming “dammit” for you |
Até mesmo gritando “maldição” por você |
| 10 |
mai frends séd iú ûd plei mi |
My friends said you would play me |
Meus amigos diziam que você me enganaria |
| 11 |
bât ai djâst séd zér kreizi |
But I just said they’re crazy |
Mas eu apenas disse que eles eram loucos |
| 12 |
uaiêl ai uóz kráiên frent’êk uóz êt trû |
While I was crying frantic, was it true |
Enquanto eu chorava demais, era verdade |
| 13 |
kórâs |
Chorus |
Refrão |
| 14 |
uai xûd ai bi sed révan nous |
Why should I be sad, heaven knows |
Por que eu deveria estar triste? Só Deus sabe |
| 15 |
from zâ stiupêd fríkên sêngs zét iú dju |
From the stupid freaking things that you do |
Das coisas estúpidas que você faz |
| 16 |
ór xûd ai guét bék ór sed ru nous |
Or should I get back or sad, who knows |
Ou eu devo ficar mal ou triste, quem sabe? |
| 17 |
djâst t’eik êt ól éz a sain zét uêâr sru |
Just take it all as a sign that we’re through |
Apenas entenda isso tudo como um sinal de que nós terminamos |
| 18 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 19 |
êts t’aim fór mi t’u mûv âlóng |
Its time for me to move along |
É hora de eu seguir adiante |
| 20 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 21 |
êts t’aim fór mi t’u guét êt on |
Its time for me to get it on |
É hora de eu prosseguir |
| 22 |
ou kei |
OK |
Ok |
| 23 |
aim t’áiârd óv sênguên sed songs |
I’m tired of singing sad songs |
Estou cansada de cantar músicas tristes |
| 24 |
ólrait |
Alright |
Certo |
| 25 |
êts t’aim fór mi |
It’s time for me |
É minha hora |
| 26 |
(brêtni lets gou) |
(Britney, let’s go) |
(Vamos, Britney) |
| 27 |
ai sent iú t’u vêigâs |
I sent you to Vegas |
Eu te mandei para (Las) Vegas |
| 28 |
uês a póket fûl óv pêipâr |
With a pocket full of paper |
Com um bolso cheio de papéis |
| 29 |
end uês nou âltimêirams on iú |
And with no ultimatums on you |
E sem nenhum ultimato para você |
| 30 |
ai sót uat kûd sépârêit âs |
I thought, “what could separate us” |
Eu pensava “o que poderia nos separar” |
| 31 |
bât êt djâst símd zét vêigâs |
But it just seemed that Vegas |
Mas parece que Vegas |
| 32 |
ounli brót zâ plaia aut óv iú |
Only brought the playa out of you |
Apenas trouxe à tona o galinha em você |
| 33 |
(rêi beibi uáts iór neim?) |
(Hey, baby, what’s your name?) |
(Hey baby, qual é o seu nome?) |
| 34 |
lévêsh rôums end fênci kars |
Lavish homes and fancy cars |
Mansões e carros de luxo |
| 35 |
ívân gát zâ dróp fêrári |
Even got the drop Ferrari |
Até conseguiu a Ferrai |
| 36 |
fêld âp áuâr gâraj fór iú |
Filled up our garage for you |
Enchi nossa garagem para você |
| 37 |
meid iór tchóis uês ól zâ tims |
Made your choice with all the teams |
Fez sua escolha com todos os times |
| 38 |
pípâl lêmôus mégazêns |
People, Limos, Magazines |
Pessoas, limosines, revistas |
| 39 |
t’él âs rúd ai dju zét fór? ru? |
Tell us who’d I do that for? Who? |
Diga-me, por quem eu faria isso? Quem? |
| 40 |
kórâs |
Chorus |
Refrão |
| 41 |
uai xûd ai bi sed révan nous |
Why should I be sad, heaven knows |
Por que eu deveria estar triste? Só Deus sabe |
| 42 |
from zâ stiupêd fríkên sêngs zét iú dju |
From the stupid freaking things that you do |
Das coisas estúpidas que você faz |
| 43 |
ór xûd ai guét bék ór sed ru nous |
Or should I get back or sad, who knows |
Ou eu devo ficar mal ou triste, quem sabe? |
| 44 |
djâst t’eik êt ól éz a sain zét uêâr sru |
Just take it all as a sign that we’re through |
Apenas entenda isso tudo como um sinal de que nós terminamos |
| 45 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 46 |
êts t’aim fór mi t’u mûv âlóng |
Its time for me to move along |
É hora de eu seguir adiante |
| 47 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 48 |
êts t’aim fór mi t’u guét êt on |
Its time for me to get it on |
É hora de eu prosseguir |
| 49 |
ou kei |
OK |
Ok |
| 50 |
aim t’áiârd óv sênguên sed songs |
I’m tired of singing sad songs |
Estou cansada de cantar músicas tristes |
| 51 |
ólrait |
Alright |
Certo |
| 52 |
êts t’aim fór mi |
It’s time for me |
É minha hora |
| 53 |
(brêtni lets gou) |
(Britney, let’s go) |
(Vamos, Britney) |
| 54 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 55 |
êts t’aim fór mi t’u mûv âlóng |
Its time for me to move along |
É hora de eu seguir adiante |
| 56 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 57 |
êts t’aim fór mi t’u guét êt on |
Its time for me to get it on |
É hora de eu prosseguir |
| 58 |
ou kei |
OK |
Ok |
| 59 |
aim t’áiârd óv sênguên sed songs |
I’m tired of singing sad songs |
Estou cansada de cantar músicas tristes |
| 60 |
ólrait |
Alright |
Certo |
| 61 |
êts t’aim fór mi |
It’s time for me |
É minha hora |
| 62 |
(brêtni lets gou) |
(Britney, let’s go) |
(Vamos, Britney) |
| 63 |
end dont iú uâri baut áuâr endjâls |
And dont you worry bout our angels |
Não se preocupe com nossos anjos |
| 64 |
(ól zâ mégazêns traiên t’u énâlaiz |
(All the magazines trying to analyze |
(Todas as revistas tentando analisar |
| 65 |
siên sêngs ên zâ gássêp sékxan) |
Seeing things in the gossip section) |
Vendo coisas na seção de fofocas) |
| 66 |
zérâl guét gûd gáidâns |
There’ll get good guidance |
Eles serão bem criados |
| 67 |
end bi treind uél |
And be trained well |
E bem treinados |
| 68 |
dont uâri áiâl kíp a lêrâl síkret |
Don’t worry I’ll keep a little secret |
Não se preocupe, eu guardarei um segredinho |
| 69 |
uen ai ésk zês kuéstchan |
When I ask this question |
Quando eu fizer essa pergunta |
| 70 |
kórâs |
Chorus |
Refrão |
| 71 |
uai xûd ai bi sed révan nous |
Why should I be sad, heaven knows |
Por que eu deveria estar triste? Só Deus sabe |
| 72 |
from zâ stiupêd fríkên sêngs zét iú dju |
From the stupid freaking things that you do |
Das coisas estúpidas que você faz |
| 73 |
ór xûd ai guét béd ór sed ru nous |
Or should I get bad or sad, who knows |
Ou eu devo ficar mal ou triste, quem sabe? |
| 74 |
djâst t’eik êt ól éz a sain zét uêâr sru |
Just take it all as a sign that we’re through |
Apenas entenda isso tudo como um sinal de que nós terminamos |
| 75 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 76 |
êts t’aim fór mi t’u mûv âlóng |
Its time for me to move along |
É hora de eu seguir adiante |
| 77 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 78 |
êts t’aim fór mi t’u guét êt on |
Its time for me to get it on |
É hora de eu prosseguir |
| 79 |
ou kei |
OK |
Ok |
| 80 |
aim t’áiârd óv sênguên sed songs |
I’m tired of singing sad songs |
Estou cansada de cantar músicas tristes |
| 81 |
ólrait |
Alright |
Certo |
| 82 |
êts t’aim fór mi |
It’s time for me |
É minha hora |
| 83 |
(brêtni lets gou) |
(Britney, let’s go) |
(Vamos, Britney) |
| 84 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 85 |
êts t’aim fór mi t’u mûv âlóng |
Its time for me to move along |
É hora de eu seguir adiante |
| 86 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 87 |
êts t’aim fór mi t’u guét êt on |
Its time for me to get it on |
É hora de eu prosseguir |
| 88 |
ou kei |
OK |
Ok |
| 89 |
aim t’áiârd óv sênguên sed songs |
I’m tired of singing sad songs |
Estou cansada de cantar músicas tristes |
| 90 |
ólrait |
Alright |
Certo |
| 91 |
êts t’aim fór mi |
It’s time for me |
É minha hora |
| 92 |
(brêtni lets gou) |
(Britney, let’s go) |
(Vamos, Britney) |
| 93 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 94 |
êts t’aim fór mi t’u mûv âlóng |
Its time for me to move along |
É hora de eu seguir adiante |
| 95 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 96 |
êts t’aim fór mi t’u guét êt on |
Its time for me to get it on |
É hora de eu prosseguir |
| 97 |
ou kei |
OK |
Ok |
| 98 |
aim t’áiârd óv sênguên sed songs |
I’m tired of singing sad songs |
Estou cansada de cantar músicas tristes |
| 99 |
ólrait |
Alright |
Certo |
| 100 |
êts t’aim fór mi |
It’s time for me |
É minha hora |
| 101 |
(brêtni lets gou) |
(Britney, let’s go) |
(Vamos, Britney) |
Facebook Comments