1 |
ai em a uôman |
I am a woman |
Sou uma mulher |
2 |
kât ên t’u |
Cut in two |
Cortada em duas |
3 |
bai émbêxâs praid |
By ambitious pride |
Pelo orgulho ambicioso |
4 |
stâk ên mai uêis |
Stuck in my ways |
Presa em meus caminhos |
5 |
bitchuín iú end mai ózâr laif |
Between you and my other life |
Entre você e minha outra vida |
6 |
nau ai rév bên âraund inâf t’u nou uen lóv réz ended |
Now I have been around enough to know when love has ended |
Agora, já vivi o bastante para saber quando o amor acabou |
7 |
end ai bêlív zét iú end ai dizârv t’u bi ekstended |
And I believe that you and I deserve to be extended |
E acredito que você e eu merecemos continuar |
8 |
uai dont iú trai |
Why don’t you try |
Por que você não tenta |
9 |
t’u mêik mi stêi |
To make me stay |
Me fazer ficar |
10 |
uen êts t’aim t’u gou |
When it’s time to go |
Quando é a hora de ir? |
11 |
uai dont iú trai |
Why don’t you try |
Por que você não tenta |
12 |
t’u stend ên mai uêi |
To stand in my way |
Bloquear meu caminho? |
13 |
bikóz uí bôus nou |
Because we both know |
Porque nós dois sabemos |
14 |
ai kent stap maissélf |
I can’t stop myself |
Eu não consigo parar a mim mesma |
15 |
áuâr êmpti rauz |
Our empty house |
A nossa casa vazia |
16 |
iú ókiâpai |
You occupy |
Você ocupa |
17 |
uen aim far âuêi |
When I’m far away |
Quando estou longe |
18 |
réviâr rárts uont djâstêfai uai aim gon t’âdêi |
Heavier hearts won’t justify why I’m gone today |
Corações mais pesados não justificam porque eu estou fora hoje |
19 |
nau ai rév râng a klaud âbâv áuâr rauz from ól uêis lívên |
Now I have hung a cloud above our house from always leaving |
Agora pendurei uma nuvem sobre nossa casa por sempre sair |
20 |
ai figârd iú ûd ét líst mêik mi guêv a bérâr rízan |
I figured you would at least make me give a better reason |
Achei que você iria pelo menos me fazer dar uma razão melhor |
21 |
uai dont iú trai |
Why don’t you try |
Por que você não tenta |
22 |
t’u mêik mi stêi |
To make me stay |
Me fazer ficar |
23 |
uen êts t’aim t’u gou |
When it’s time to go |
Quando é a hora de ir? |
24 |
uai dont iú trai |
Why don’t you try |
Por que você não tenta |
25 |
t’u stend ên mai uêi |
To stand in my way |
Bloquear meu caminho? |
26 |
bikóz uí bôus nou |
Because we both know |
Porque nós dois sabemos |
27 |
ai kent stap maissélf |
I can’t stop myself |
Eu não consigo parar a mim mesma |
28 |
ên zâ ârli mórnens uen aim âp bifór don |
In the early mornings when I’m up before dawn |
No início da manhã, quando me levando antes da madrugada |
29 |
sei uai dont iú stêi bât iú kíp slípên on |
Say “why don’t you stay” but you keep sleeping on |
Diga “Por que você não fica? “, mas você continua dormindo |
30 |
meibi iôr djâst t’u iúzd t’u mi biên gon |
Maybe you’re just too used to me being gone |
Talvez você já tenha se acostumado comigo indo embora |
31 |
kóz êf iú nou zét ai gou uen ai gou |
Cause if you know that I go when I go |
Porque se você sabe que eu vou embora quando vou |
32 |
zên uai dont iú trai |
Then why don’t you try |
Por que você não tenta |
33 |
t’u mêik mi stêi |
To make me stay |
Me fazer ficar |
34 |
uen êts t’aim t’u gou |
When it’s time to go |
Quando é a hora de ir? |
35 |
uai dont iú trai |
Why don’t you try |
Por que você não tenta |
36 |
t’u stend ên mai uêi |
To stand in my way |
Bloquear meu caminho? |
37 |
bikóz uí bôus nou |
Because we both know |
Porque nós dois sabemos |
38 |
ai kent stap maissélf |
I can’t stop myself |
Eu não consigo parar a mim mesma |
Facebook Comments