| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai nou iú uant, ai nou iú uant t’u t’eik êt slôu |
I know you want, I know you want to take it slow |
Eu sei que você quer, eu sei que você quer levá-la lenta |
| 2 |
sênk âbaut ól zâ pleicês uí kûd gou |
Think about all the places we could go |
Pense em todos os lugares que podia ir |
| 3 |
êf iú guêv ên t’ânáit, djâst let mi sét iú fri |
If you give in tonight, just let me set you free |
Se você ceder esta noite, deixe- me te libertar |
| 4 |
uíl t’âtch zâ ózâr said, djâst guêv mi zâ kí |
We’ll touch the other side, just give me the key |
Nós vamos tocar o outro lado, só me dar a chave |
| 5 |
kóz uí gát ól nait, end uêâr gouên nou uér |
Cause we got all night, and we’re going nowhere |
Porque nós temos a noite toda, e nós estamos indo a lugar nenhum |
| 6 |
uai dont iú stêi? uai dont uí gou zér? |
Why don’t you stay? Why don’t we go there? |
Por que você não fica ? Por que não ir lá? |
| 7 |
lets t’eik a raid aut ên zâ kôld ér |
Lets take a ride Out in the cold air |
Vamos dar um passeio fora do ar frio |
| 8 |
ai nou zâ uêi uai dont iú gou zér? |
I know the way Why don’t you go there? |
Eu sei o caminho Por que você não vai lá? |
| 9 |
uês mi |
With me |
comigo |
| 10 |
sei zâ uârd, sei zâ uârd, bât dont sei nou |
Say the word, say the word, but don’t say no |
Diga a palavra, dizer a palavra, mas não dizer não |
| 11 |
skai daiv iú end ai uês djâst zís klôusz |
Sky dive you and I with just these clothes |
Sky Dive você e eu, com apenas essas roupas |
| 12 |
iór síkrets seif uês mi, djâst dont ráit t’aim ór pleis |
Your secret’s safe with me, just don’t write time or place |
Seu segredo está seguro comigo, só não escrevo tempo ou lugar |
| 13 |
kóz eniuan kûd si, sru êt êniuêis |
Cause anyone could see, through it anyways |
Porque qualquer um podia ver, através dela de qualquer maneira |
| 14 |
kóz uí gát ól nait, uí gouên nou uér |
Cause we got all night, we going nowhere |
Porque nós temos a noite toda, vamos a lugar nenhum |
| 15 |
uai dont iú stêi? uai dont uí gou zér? |
Why don’t you stay? Why dont we go there? |
Por que você não fica? Por que não vamos lá? |
| 16 |
lets t’eik a raid aut ên zâ kôld ér |
Lets take a ride Out in the cold air |
Vamos dar um passeio fora do ar frio |
| 17 |
ai nou zâ uêi uai dont iú gou zér? |
I know the way Why don’t you go there? |
Eu sei o caminho Por que você não vai lá? |
| 18 |
uês mi |
With me |
comigo |
| 19 |
rêi ai dont uant iú t’u bi zâ uan zét gát âuêi |
Hey I don’t want you to be the one that got away |
Ei, eu não quero que você seja o único que escapou |
| 20 |
ai uant t’u guét adêkt’ed t’u iú |
I want to get addicted to you |
Eu quero ficar viciado em você |
| 21 |
iôr raxên sru mai maind |
You’re rushing through my mind |
Você está correndo pela minha mente |
| 22 |
ai uana fíl zâ rai |
I wanna feel the high |
Eu quero sentir o alto |
| 23 |
ai uana bi adêkt’ed, dont sei |
I wanna be addicted, dont say |
Eu quero ser viciado, não diga |
| 24 |
nou |
no |
não |
| 25 |
djâst let |
Just let |
apenas deixe |
| 26 |
gou |
go |
ir |
| 27 |
kóz uí gou ól nait end uâr gouên nou uér |
Cause we go all night and were going no where |
Porque nós vamos a noite toda e estavam indo a lugar nenhum |
| 28 |
uai dont iú stêi |
Why don’t you stay |
Por que você não fica |
| 29 |
uai dont uí gou zér |
Why don’t we go there |
Por que não vamos lá |
| 30 |
lets t’eik a raid aut ên zâ kôld ér |
Lets take a ride out in the cold air |
Vamos dar um passeio fora do ar frio |
| 31 |
ai nou zâ uêi uai dont iú gou zér |
I know the way Why don’t you go there |
Eu sei o caminho Por que você não vai lá |
| 32 |
uês mi (uês mi uês mi) |
With me (With me With me) |
Comigo (Comigo Comigo) |
| 33 |
uai dont iú gou zér |
Why don’t you go there |
Por que você não vai lá |
| 34 |
uês mi |
With me |
comigo |
Facebook Comments