| 1 |
ai kendi kôut end kóvâr évrisêng bât aim st’êl ráidên andârnís |
I candy coat and cover everything but I’m still hiding underneath |
Eu cubro de doce e disfarço tudo, mas ainda estou me escondendo |
| 2 |
êts bên a long t’aim êts bên a long t’aim |
It’s been a long time, it’s been a long time |
Tem sido um longo tempo, tem sido um longo tempo |
| 3 |
a sáuzand fêissâs lûkên âp ét mi |
A thousand faces looking up at me |
Mil rostos me admirando |
| 4 |
rends ar point’en t’u zâ sílên |
Hands are pointing to the ceiling |
As mãos estão apontando para o teto |
| 5 |
ôu uat a fílên |
Oh what a feeling |
Oh, que sensação |
| 6 |
aiv gát frends ên ráili lôu pleicês |
I’ve got friends in highly low places |
Eu tenho amigos em lugares muito baixos |
| 7 |
áiâl stend âp push êt end push êt âp kent âford t’u lûs nau |
I’ll stand up push it and push it up, can’t afford to lose now |
Eu vou ficar firme e me superar, não posso perder agora |
| 8 |
aiv gát frends ên ráili lôu pleicês |
I’ve got friends in highly low places |
Eu tenho amigos em lugares muito baixos |
| 9 |
áiâl gou ênssaid uen ai uana párt’i gréb a gârl end dens |
I’ll go inside when I wanna party, grab a girl and dance |
Eu vou entrar quando eu quiser festa, pego uma garota e danço |
| 10 |
(dont t’âtch mi) |
(Don’t touch me) |
(Não toque em mim) |
| 11 |
uôu ôu uôu uôu ôu |
Whoa oh whoa whoa oh |
Whoa oh whoa oh |
| 12 |
uai dju ai pût maissélf ên zís sêtiuêixans? |
Why do I put myself in these situations? |
Por que eu me coloco nessas situações? |
| 13 |
uôu ôu uôu uôu ôu |
Whoa oh whoa whoa oh |
Whoa oh whoa oh |
| 14 |
ai kíp pûxên maissélf ívân zou ai kent t’eik êt ét ól |
I keep pushing myself even though I can’t take it at all |
Eu continuo me esforçando mesmo sabendo que não aguento mais |
| 15 |
gârl ru t’ót iú rau t’u mûv laik zét? |
Girl, who taught you how to move like that? |
Menina, quem te ensinou a se mexer assim? |
| 16 |
ét zês pêis iôr ét iôr gouên uêi t’u fést |
At this pace you’re at you’re going way too fast |
Nesse ritmo, você está rápido demais |
| 17 |
ai ai só iú from âkrós zâ rûm |
I, I saw you from across the room |
Eu, eu te vi do outro lado da sala |
| 18 |
êts mi vârssâs évri gai |
It’s me versus every guy |
Sou eu contra todo cara |
| 19 |
êts iór tchóis iú tchûs |
It’s your choice you choose |
É a sua escolha, você escolhe |
| 20 |
aiv gát frends ên ráili lôu pleicês |
I’ve got friends in highly low places |
Eu tenho amigos em lugares muito baixos |
| 21 |
êts bên a long t’aim êts bên a long t’aim |
It’s been a long time, it’s been a long time |
Tem sido um longo tempo, tem sido um longo tempo |
| 22 |
end mêibi beibi |
And maybe baby |
E talvez o bebê |
| 23 |
iú ken ráiz âbâv zâ rést end mít mi ié |
You can rise above the rest and meet me yeah |
Você pode elevar-se acima do resto e me encontrar sim |
| 24 |
uôu ôu uôu uôu ôu |
Whoa oh whoa whoa oh |
Whoa oh whoa oh |
| 25 |
uai dju ai pût maissélf ên zís sêtiuêixans? |
Why do I put myself in these situations? |
Por que eu me coloco nessas situações? |
| 26 |
uôu ôu uôu uôu ôu |
Whoa oh whoa whoa oh |
Whoa oh whoa oh |
| 27 |
ai kíp pûxên maissélf ívân zou ai kent t’eik êt ét ól |
I keep pushing myself even though I can’t take it at all |
Eu continuo me esforçando mesmo sabendo que não aguento mais |
| 28 |
uôu ôu uôu uôu ôu |
Whoa oh whoa whoa oh |
Whoa oh whoa oh |
| 29 |
uai dju ai pût maissélf ên zís sêtiuêixans? |
Why do I put myself in these situations? |
Por que eu me coloco nessas situações? |
| 30 |
uôu ôu uôu uôu ôu |
Whoa oh whoa whoa oh |
Whoa oh whoa oh |
| 31 |
ai kíp pûxên maissélf ívân zou ai kent t’eik êt ét ól |
I keep pushing myself even though I can’t take it at all |
Eu continuo me esforçando mesmo sabendo que não aguento mais |
| 32 |
iôr uôrs lûzên mai sélf êstim |
You’re worth losing my self esteem |
Vale a pena perder minha auto-estima por você |
| 33 |
iór klévâr uârds min násên mór t’u mi |
Your clever words mean nothing more to me |
Suas palavras inteligentes não significam nada para mim além |
| 34 |
zen a lót aiv rârd ên a múvi |
Than a lot I’ve heard in a movie |
De um monte que eu já ouvi em filmes |
| 35 |
iôr uôrs lûzên mai lûzên mai lûzên mai sélf êstim |
You’re worth losing my, losing my, losing my self esteem |
Vale a pena perder minha, minha, perder minha auto-estima por você |
| 36 |
iôr nat uôrs pûrên maissélf ên zís sêtiuêixans |
You’re not worth putting myself in these situations |
Não vale a pena me colocar nessas situações por você |
| 37 |
uôu ôu uôu uôu ôu |
Whoa oh whoa whoa oh |
Whoa oh whoa oh |
| 38 |
uai dju ai pût maissélf ên zís sêtiuêixans? |
Why do I put myself in these situations? |
Por que eu me coloco nessas situações? |
| 39 |
uôu ôu uôu uôu ôu |
Whoa oh whoa whoa oh |
Whoa oh whoa oh |
| 40 |
ai kíp pûxên maissélf ívân zou ai kent t’eik êt ét ól |
I keep pushing myself even though I can’t take it at all |
Eu continuo me esforçando mesmo sabendo que não aguento mais |
Facebook Comments