N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai nou iú sênk zét ai xûdent st’êl lóv iú |
I know you think that I shouldn’t still love you |
Eu sei que você pensa que eu não deveria te amar mais |
2 |
ór t’él iú zét |
or tell you that |
Ou te dizer isso. |
3 |
bât êf ai dêdant sei êt, uél aid st’êl rév félt êt |
But if I didn’t say it, well I’d still have felt it |
Mas se eu não dissesse bem eu ainda sentiria |
4 |
uérz zâ sens ên zét |
where’s the sense in that? |
Onde está o sentido nisso? |
5 |
ai prómês aim nat traiên t’u mêik iór laifrárdâr |
I promise I’m not trying to make your life harder |
Eu prometo que não estou tentando dificultar sua vida |
6 |
ór rítchârn t’u uér uí uâr |
Or return to where we were |
Ou retornar pra onde estávamos |
7 |
bât ai uêl gou daun uês zês xêp |
But I will go down with this ship |
Mas eu vou afundar com este navio |
8 |
end ai uont pût mai rends âp end sârendâr |
And I won’t put my hands up and surrender |
E eu não vou colocar minhas mãos pra cima e me render |
9 |
zér uêl bi nou uait flég âbâv mai dór |
There will be no white flag above my door |
Não haverá bandeira branca em cima da minha porta |
10 |
aim ên lóv end ól uêis uêl bi |
I’m in love and always will be |
Estou apaixonada e sempre estarei |
11 |
ai nou ai léft t’u mâtch més end |
I know I left too much mess and |
Eu sei que deixei muita confusão e destruição |
12 |
dêstrâkxan t’u kam bék âguén |
destruction to come back again |
Pra voltar novamente |
13 |
end ai kózd nasên bât trâbâl |
And I caused nothing but trouble |
E eu não causo nada além de problemas |
14 |
ai andârstend êf iú kent t’ók t’u mi âguén |
I understand if you can’t talk to me again |
Eu entendo se você não consegue falar comigo de novo |
15 |
end êf iú lêv bai zâ rûlz óv êts ôuvâr |
And if you live by the rules of it’s over |
E se você vive pelas regras do “Acabou” |
16 |
zân aim xâr zét meiks sens |
then I’m sure that makes sense |
Então estou certo de que isso faz sentido |
17 |
bât ai uêl gou daun uês zês xêp |
But I will go down with this ship |
Mas eu vou afundar com este navio |
18 |
end ai uont pût mai rends âp end sârendâr |
And I won’t put my hands up and surrender |
E eu não vou colocar minhas mãos pra cima e me render |
19 |
zér uêl bi nou uait flég âbâv mai dór |
There will be no white flag above my door |
Não haverá bandeira branca em cima da minha porta |
20 |
aim ên lóv end ól uêis uêl bi |
I’m in love and always will be |
Estou apaixonada e sempre estarei |
21 |
end uen uí mít |
And when we meet |
E quando nos encontrarmos, |
22 |
uítch aim xâr uí uêl |
Which I’m sure we will |
o que estou certa de que vamos |
23 |
ól zét uóz zân |
All that was then |
Tudo que aconteceu naquele momento |
24 |
uêl bi zér st’êl |
Will be there still |
Ainda irá existir |
25 |
al let êt pés |
I’ll let it pass |
Eu deixarei passar |
26 |
end rold mai t’ang |
And hold my tongue |
E ficarei calada |
27 |
end iú uêl sênk |
And you will think |
E você irá pensar |
28 |
zét aiv mûvd on |
That I’ve moved on |
Que eu parti pra outro |
29 |
ai uêl gou daun uês zês xêp |
I will go down with this ship |
Eu vou afundar com este navio |
30 |
end ai uont pût mai rends âp end sârendâr |
And I won’t put my hands up and surrender |
E eu não vou colocar minhas mãos pra cima e me render |
31 |
zér uêl bi nou uait flég âbâv mai dór |
There will be no white flag above my door |
Não haverá bandeira branca em cima da minha porta |
32 |
aim ên lóv end ól uêis uêl bi |
I’m in love and always will be |
Estou apaixonado e sempre estarei |
33 |
ai uêl gou daun uês zês xêp |
I will go down with this ship |
Eu vou afundar com este navio |
34 |
end ai uont pût mai rends âp end sârendâr |
And I won’t put my hands up and surrender |
E eu não vou colocar minhas mãos pra cima e me render |
35 |
zér uêl bi nou uait flég âbâv mai dór |
There will be no white flag above my door |
Não haverá bandeira branca em cima da minha porta |
36 |
aim ên lóv end ól uêis uêl bi |
I’m in love and always will be |
Estou apaixonado e sempre estarei |
37 |
ai uêl gou daun uês zês xêp |
I will go down with this ship |
Eu vou afundar com este navio |
38 |
end ai uont pût mai rends âp end sârendâr |
And I won’t put my hands up and surrender |
E eu não vou colocar minhas mãos pra cima e me render |
39 |
zér uêl bi nou uait flég âbâv mai dór |
There will be no white flag above my door |
Não haverá bandeira branca em cima da minha porta |
40 |
aim ên lóv end ól uêis uêl bi |
I’m in love and always will be |
Estou apaixonado e sempre estarei |
Facebook Comments