| 1 |
rêi iôu uér ken ai gou |
Hey, yo, where can I go |
Ei, onde eu posso ir |
| 2 |
uen ól zâ rôuds ai t’eik |
When all the roads I take |
Quando todas as estradas em que ando |
| 3 |
zêm névâr lid mi roum |
Them never lead me home |
Nunca me levam para casa |
| 4 |
rêi iôu ai mês iú sou |
Hey, yo, I miss you so |
Ei, eu sinto tanto sua falta |
| 5 |
bât aim iúzd t’u sin pípâl kam end gou |
But I’m used to seen people come and go |
Mas estou acostumado a ver pessoas indo e vindo |
| 6 |
ié aiv meid mêst’eiks |
Yeah, I’ve made mistakes |
Sim, eu cometi erros |
| 7 |
nékst t’aim áiâl suér áiâl tchêindj |
Next time, I’ll swear I’ll change |
Da próxima vez, eu juro que vou mudar |
| 8 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 9 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 10 |
áiâl bi mâtch bérâr zen zâ men ai iúzd t’u bi |
I’ll be much better than the man I used to be |
Vou ser muito melhor do que o homem que costumava ser |
| 11 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 12 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 13 |
áiâl rév a bérâr plen fór âs |
I’ll have a better plan for us |
Vou ter um plano melhor para nós |
| 14 |
rêi iôu aim nat âxêimd |
Hey, yo, I’m not ashamed |
Ei, eu não tenho vergonha |
| 15 |
kóz évribari réz a rárt zét êz meid t’u brêik |
‘Cos everybody has a heart that is made to break |
Porque todos temos um coração feito para se partir |
| 16 |
rêi iôu dont bi âfreid |
Hey, yo, don’t be afraid |
Ei, não tenha medo |
| 17 |
kóz iór ounli guérên strongâr from zâ pêin |
‘Cos your only getting stronger from the pain |
Porque você só se fortalece com a dor |
| 18 |
ié aiv meid mêst’eiks |
Yeah, I’ve made mistakes |
Sim, eu cometi erros |
| 19 |
nékst t’aim áiâl suér áiâl tchêindj |
Next time I’ll swear I’ll change |
Da próxima vez, eu juro que vou mudar |
| 20 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 21 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 22 |
áiâl bi mâtch bérâr zen zâ men ai iúzd t’u bi |
I’ll be much better than the man I used to be |
Vou ser muito melhor do que o homem que costumava ser |
| 23 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 24 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 25 |
áiâl rév a bérâr plen fór âs |
I’ll have a better plan for us |
Vou ter um plano melhor para nós |
| 26 |
ié iú end mi |
Yeah, you and me |
Sim, você e eu |
| 27 |
ié aiv meid mêst’eiks |
Yeah, I’ve made mistakes |
Sim, eu cometi erros |
| 28 |
nékst t’aim áiâl suér áiâl tchêindj |
Next time I’ll swear I’ll change |
Da próxima vez, eu juro que vou mudar |
| 29 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 30 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 31 |
áiâl bi mâtch bérâr zen zâ men ai iúzd t’u bi |
I’ll be much better than the man I used to be |
Vou ser muito melhor do que o homem que costumava ser |
| 32 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 33 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 34 |
áiâl rév a bérâr plen fór âs |
I’ll have a better plan for us |
Vou ter um plano melhor para nós |
| 35 |
ié iú end mi |
Yeah, you and me |
Sim, você e eu |
| 36 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 37 |
(uen ai faind lóv) |
(when I find love) |
(quando encontrar o amor) |
| 38 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 39 |
(uen ai faind lóv) |
(when I find love) |
(quando encontrar o amor) |
| 40 |
áiâl bi mâtch bérâr zen zâ men ai iúzd t’u bi |
I’ll be much better than the man I used to be |
Vou ser muito melhor do que o homem que costumava ser |
| 41 |
(uen ai faind lóv) |
(when I find love) |
(quando encontrar o amor) |
| 42 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 43 |
(uen ai faind lóv) |
(when I find love) |
(quando encontrar o amor) |
| 44 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 45 |
(uen ai faind lóv) |
(when I find love) |
(quando encontrar o amor) |
| 46 |
áiâl rév a bérâr plen fór âs |
I’ll have a better plan for us |
Vou ter um plano melhor para nós |
| 47 |
(uen ai faind lóv) |
(when I find love) |
(quando encontrar o amor) |
| 48 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 49 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 50 |
áiâl bi mâtch bérâr zen zâ men ai iúzd t’u bi |
I’ll be much better than the man I used to be |
Vou ser muito melhor do que o homem que costumava ser |
| 51 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 52 |
uen ai faind lóv âguén |
When I find love again |
Quando eu encontrar o amor novamente |
| 53 |
áiâl rév a bérâr plen fór âs |
I’ll have a better plan for us |
Vou ter um plano melhor para nós |
Facebook Comments