What’s Love Got to do with it? – Tina Turner

Como cantar a música What’s Love Got to do with it? – Tina Turner

Ouça a Versão Original What’s Love Got to do with it? – Tina Turner
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iú mâst andârstend zét zâ t’âtch óv iór rend You must understand that the touch of your hand Você deve entender que o toque da sua mão
2 meiks mai pâls ríékt Makes my pulse react Faz minha pulsação reagir
3 zét êts ounli zâ srêl That it’s only the thrill Isso é apenas aquela excitação
4 óv bói mírên gârl of boy meeting girl de garoto encontrando garota
5 ópâzêts âtrékt Opposites attract Opostos se atraem
6 êts fêzêkâl It’s physical É físico
7 ounli ládjêkâl Only logical Apenas lógico
8 iú mâst trai t’u êgnor zét êt mins mór zen zét You must try to ignore that it means more than that Você deve tentar ignorar que signifique mais do que isso
9 uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt What’s love got to do, got to do with it? Oh, o quê o amor tem a ver com isso?
10 uáts lóv, bât a sékand rend imouxan What’s love, but a second hand emotion O quê é o amor, exceto uma emoção de segunda mão?
11 uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt What’s love got to do, got to do with it? Oh, o quê o amor tem a ver com isso?
12 ru níds a rárt Who needs a heart Quem precisa de um coração
13 uen a rárt ken bi brouken When a heart can be broken? Quando um coração pode ser quebrado?
14 êt mêi sím t’u iú zét aim ékn kanfiuzd It may seem to you that I’m acting confused Pode parecer a você que estou agindo de modo confuso
15 uen iôr klouz t’u mi When you’re close to me Quando você está perto de mim
16 êf a tend t’u lûk dêizd aiv ríd êt sam pleis If a tend to look dazed I’ve read it someplace Se eu tendo a parecer confusa, eu li isso em algum lugar
17 aiv gát kóz t’u bi I’ve got cause to be Eu tenho motivo de estar
18 zérz a neim fór êt There’s a name for it Tem um nome para isso
19 zérz a frêiz zét fêts There’s a phrase that fits Tem uma expressão para isso
20 t uarévâr zâ rízan iú dju êt fór mi But whatever the reason you do it for me Mas qualquer que seja a razão, você causa isso em mim
21 uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt What’s love got to do, got to do with it? Oh, o quê o amor tem a ver com isso?
22 uáts lóv bât a sékand rend imouxan What’s love but a second hand emotion O quê é o amor, exceto uma emoção de segunda mão?
23 uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt What’s love got to do, got to do with it? Oh, o quê o amor tem a ver com isso?
24 ru níds a rárt Who needs a heart Quem precisa de um coração
25 uen a rárt ken bi brouken When a heart can be broken? Quando um coração pode ser quebrado?
26 aiv bên t’eikên on a niú dêrékxan I’ve been taking on a new direction Eu tenho pensado sobre um novo rumo
27 t ai rév t’u sei But I have to say Mas eu tenho de dizer
28 aiv bên sênkên âbaut mai oun prâtékxan I’ve been thinking about my own protection Eu tenho pensado na minha própria proteção
29 êt skérs mi t’u fíl zês uêi It scares me to feel this way Me assusta sentir-me deste jeito
30 uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt What’s love got to do, got to do with it? Oh, o quê o amor tem a ver com isso?
31 uáts lóv bât a suít old féxand nouxan What’s love but a sweet old fashioned notion O quê é o amor, exceto uma doce percepção antiquada?
32 uáts lóv gát t’u dju, gát t’u dju uês êt What’s love got to do, got to do with it? Oh, o quê o amor tem a ver com isso?
33 ru níds a rárt Who needs a heart Quem precisa de um coração
34 uen a rárt ken bi brouken When a heart can be broken? Quando um coração pode ser quebrado?

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *