What Did I Do?/God as My Witness – Foo Fighters

Como cantar a música What Did I Do?/God as My Witness – Foo Fighters

Ouça a Versão Original What Did I Do?/God as My Witness – Foo Fighters instrumental”  max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 zér iú gou âguén There you go again Lá vai você de novo
2 pûrênrds êntiú mai maus Putting words into my mouth Colocando palavras na minha boca
3 zês uans fór iú t’u nou This one’s for you to know Esta é para você saber
4 endr mi t’u faind aut And for me to find out E para eu descobrir
5 ól zét trâblên iôr on âbaut All that troublin’ you’re on about Todo esse problema e você falando sobre
6 rau iú gona nou, t’êl iú ríâr êt aut laud? How you gonna know, till’ you hear it out loud? Como você vai saber, até você ouvir em voz alta?
7 stap, ésk maissélf uatd ai dju? Stop, ask myself what did I do? Paro, me pergunto o que eu fiz?
8 uatd ai dju t’u dizârv iú? What did I do to deserve you? O que eu fiz para merecer você?
9 gou on, t’él mi nau uatd ai dju? Go on, tell me now what did I do? Vá em frente, me diga agora o que foi que eu fiz?
10 uatd ai dju t’u dizârv iú? What did I do to deserve you? O que eu fiz para merecer você?
11 ai rârd évri uârd kâmen from zâ sârtins flór I heard every word coming from the 13th floor Eu ouvi todas as palavras vindas do 13º andar
12 r song keim âlóng Your song came along Sua canção veio junto
13 rd zâ vóices t’élên mi t’u sêivrsself Heard the voices telling me to save yourself E eu ouvi as vozes me dizendo “salve-se”
14 a, birrêivrsself Ah, behave yourself “Comporte-se”
15 ai stap, ésk maissélf uat ken ai dju? I stop, ask myself what can I do? Eu paro, me pergunto o que eu posso fazer?
16 uat ken ai dju t’u prêzârv iú? What can I do to preserve you? O que posso fazer para preservar a você?
17 gou on t’él mi nau, uat ken ai dju? Go on tell me now, what can I do? Vá em frente, me diga agora, o que eu posso fazer?
18 uat ken ai dju t’u kânssârv iú? What can I do to conserve you? O que posso fazer para conservar a você?
19 r neim, iârâsein, Your name, urethane, Seu nome, poliuretano
20 ai ken si zâ ráirên on zâ uól. I can see the writing on the wall. Eu podia ver a escrita na parede
21 kam on, flêp a koin, bét êts gouên t’u t’él iú Come on, flip a coin, bet it’s going to tell you Vamos lá, jogue uma moeda, aposto que vai lhe dizer
22 t’u sêivrsself, áiâl birrêivrsself. To save yourself, I’ll behave yourself. Para salvar-se, comportar-se
23 iang men, tchénâlen, nou rêm bai zâ éks on rêz rend Young man, channeling, know him by the x on his hand Jovem, canalizando, conhecido pelo x na mão
24 reizd, rânâueiz sênguên ét zâ guêit, You raised, runaways singing at the gate, Você levantou, fugitivos cantando no portão
25 t’u sêivrsself, a, birrêivrsself. To save yourself, ah, behave yourself. Para salvar-se, comporte-se
26 sou ríâr ai gou âguén, So here I go again, Então, lá vou eu de novo
27 pûrênrds êntiú iór maus. Putting words into your mouth. Colocando palavras na sua boca
28 zês uans fór mi t’u nou, This one’s for me to know, Esta é para eu saber
29 endr iú t’u faind aut. And for you to find out. E para você descobrir
30 ól zét trâblên aim on âbaut, All that troublin’ I’m on about, Todo esse problema e eu falando sobre
31 rau iú gona nou, t’êl iú ríâr êt aut laud. How you gonna know, til you hear it out loud. Como você vai saber, até você ouvir em voz alta
32 ól óvrrôuz, uér ar zêi nau? All of your heroes, where are they now? Todos os seus heróis, onde estão eles agora?
33 aim lóst, delêvâr mi, I’m lost, deliver me, Estou perdido, livrai-me
34 ai króst zâ rêvâr fáinâli. I crossed the river finally. Atravessei o rio finalmente
35 d éz mai uêtnâs, God as my witness, Deus como minha testemunha
36 ié êts gona ríâl mai sôl t’ânáit. Yeah it’s gonna heal my soul tonight. Sim, vai curar minha alma esta noite
37 d éz mai uêtnâs, God as my witness, Deus como minha testemunha
38 ié êts gona ríâl mai sôl t’ânáit. Yeah it’s gonna heal my soul tonight. Sim, vai curar minha alma esta noite
39 d éz mai uêtnâs, God as my witness, Deus como minha testemunha
40 ié êts gona ríâl mai sôl t’ânáit. Yeah it’s gonna heal my soul tonight. Sim, vai curar minha alma esta noite
41 d éz mai uêtnâs, God as my witness, Deus como minha testemunha
42 ié iú gona ríâl mai sôl t’ânáit. Yeah you gonna heal my soul tonight. Sim, você curar minha alma esta noite
43 d éz mai uêtnâs, God as my witness, Deus como minha testemunha
44 ié iú gona ríâl mai sôl t’ânáit Yeah you gonna heal my soul tonight Sim, você curar minha alma esta noite

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *