| 1 |
sru zâ uáiâr sru zâ uáiâr sru zâ uáiâr |
Through the wire, through the wire, through the wire |
Através do fio, através do fio, através do fio |
| 2 |
aim uátchên râr dens drés êz kétchên zâ lait |
I’m watching her dance, dress is catching the light |
Eu estou vendo ela dançar, vestido está captando a luz |
| 3 |
ên râr aiz zérz nou lais nou lais |
In her eyes there’s no lies, no lies |
Em seus olhos há nenhuma mentira, não há mentiras |
| 4 |
zérz nou kuéstchan xis nat ên a dêsgaiz |
There’s no question, she’s not in a disguise |
Não há dúvida, ela não está em um disfarce |
| 5 |
uês nou uêi aut end a long uêi daun |
With no way out and a long way down |
Sem saída e uma longa descida |
| 6 |
évribari níds samuan âraund |
Everybody needs someone around |
Todo mundo precisa de alguém por perto |
| 7 |
bât ai kent rold iú t’u klouz nau |
But I can’t hold you too close now |
Mas eu não posso te manter tão perto agora |
| 8 |
sru zâ uáiâr sru zâ uáiâr |
Through the wire, through the wire |
Através do fio, através do fio |
| 9 |
uat a fílên t’u bi rait ríâr bissaid iú nau |
What a feeling to be right here beside you now |
Qual a sensação de estar bem aqui ao seu lado agora |
| 10 |
rôldên iú ên mai arms |
Holding you in my arms |
Segurando você em meus braços |
| 11 |
uen zâ ér ren aut |
When the air ran out |
Quando o ar correu para fora, |
| 12 |
end uí bôus stárted ranên uaiâld |
and we both started running wild |
e nós dois começamos a correr loucamente |
| 13 |
zâ skai fél daun |
The sky fell down |
O céu caiu |
| 14 |
bât iúv gát stárz zér ên iór aiz |
But you’ve got stars, they’re in your eyes |
Mas você tem estrelas, elas estão em seus olhos |
| 15 |
end aiv gát samsên mêssên t’ânáit |
And I’ve got something missing tonight |
E eu tenho algo que falta esta noite |
| 16 |
uat a fílên t’u bi a kêng bissaid iú |
What a feeling to be a king beside you, |
Qual a sensação de ser um rei ao lado de você, |
| 17 |
sam rau |
somehow |
de alguma forma |
| 18 |
ai uêsh ai kûd bi zér nau |
I wish I could be there now |
Eu gostaria de poder estar lá agora |
| 19 |
sru zâ uáiâr sru zâ uáiâr sru zâ uáiâr |
Through the wire, through the wire, through the wire |
Através do fio, através do fio, através do fio |
| 20 |
aim uátchên iú laik zês êmedjênên iôr main |
I’m watching you like this, imagining you’re mine |
Eu estou vendo você assim, imaginando que você é minha |
| 21 |
êts t’u leit êts t’u leit em ai t’u leit? |
It’s too late, it’s too late, am I too late? |
É muito tarde, é tarde demais, estou atrasado? |
| 22 |
t’él mi nau em ai ranên aut óv t’aim? |
Tell me now, am I running out of time? |
Me diga agora, estou correndo contra o tempo? |
| 23 |
uês nou uêi aut end a long uêi daun |
With no way out and a long way down |
Sem saída e uma longa descida |
| 24 |
évribari níds samuan âraund |
Everybody needs someone around |
Todo mundo precisa de alguém por perto |
| 25 |
bât ai kent rold iú t’u klouz nau |
But I can’t hold you too close now |
Mas eu não posso te manter tão perto agora |
| 26 |
sru zâ uáiâr sru zâ uáiâr |
Through the wire, through the wire |
Através do fio, através do fio |
| 27 |
uat a fílên t’u bi rait ríâr bissaid iú nau |
What a feeling to be right here beside you now |
Qual a sensação de estar bem aqui ao seu lado agora |
| 28 |
rôldên iú ên mai arms |
Holding you in my arms |
Segurando você em meus braços |
| 29 |
uen zâ ér ren aut |
When the air ran out |
Quando o ar correu para fora, |
| 30 |
end uí bôus stárted ranên uaiâld |
and we both started running wild |
e nós dois começamos a correr loucamente |
| 31 |
zâ skai fél daun |
The sky fell down |
O céu caiu |
| 32 |
bât iúv gát stárz zér ên iór aiz |
But you’ve got stars, they’re in your eyes |
Mas você tem estrelas, elas estão em seus olhos |
| 33 |
end aiv gát samsên mêssên t’ânáit |
And I’ve got something missing tonight |
E eu tenho algo que falta esta noite |
| 34 |
uat a fílên t’u bi a kêng bissaid iú |
What a feeling to be a king beside you, |
Qual a sensação de ser um rei ao lado de você, |
| 35 |
sam rau |
somehow |
de alguma forma |
| 36 |
ai uêsh ai kûd bi zér nau |
I wish I could be there now |
Eu gostaria de poder estar lá agora |
| 37 |
uarévâr tcheins ar rôldên iú bék |
Whatever chains are holding you back |
Seja qual for as correntes que estão prendendo você |
| 38 |
rôldên iú bék dont let am t’ái iú daun |
Holding you back, don’t let ‘em tie you down |
Prendendo você, não deixe que eles te deixem para baixo |
| 39 |
uarévâr tcheins ar rôldên iú bék |
Whatever chains are holding you back |
Seja qual for as correntes que estão prendendo você |
| 40 |
rôldên iú bék t’él mi iú bêlív ên zét |
Holding you back, tell me you believe in that |
Prendendo você, me diga que você acredita no que eu disse |
| 41 |
uat a fílên t’u bi rait ríâr bissaid iú nau |
What a feeling to be right here beside you now |
Qual a sensação de estar bem aqui ao seu lado agora |
| 42 |
rôldên iú ên mai arms |
Holding you in my arms |
Segurando você em meus braços |
| 43 |
uen zâ ér ren aut |
When the air ran out |
Quando o ar correu para fora, |
| 44 |
end uí bôus stárted ranên uaiâld |
and we both started running wild |
e nós dois começamos a correr loucamente |
| 45 |
zâ skai fél daun |
The sky fell down |
O céu caiu |
| 46 |
bât iúv gát stárz zér ên iór aiz |
But you’ve got stars, they’re in your eyes |
Mas você tem estrelas, elas estão em seus olhos |
| 47 |
end aiv gát samsên mêssên t’ânáit |
And I’ve got something missing tonight |
E eu tenho algo que falta esta noite |
| 48 |
uat a fílên t’u bi a kêng bissaid iú |
What a feeling to be a king beside you, |
Qual a sensação de ser um rei ao lado de você, |
| 49 |
sam rau |
somehow |
de alguma forma |
| 50 |
ai uêsh ai kûd bi zér nau |
I wish I could be there now, |
Eu gostaria de poder estar lá agora, |
| 51 |
ai uêsh ai kûd bi zér nau |
I wish I could be there now |
eu gostaria de poder estar lá agora |
Facebook Comments