| 1 |
uen ai léft roum t’u bi ru ai em |
When I left home to be who I am |
Quando eu deixei a minha casa para ser quem eu sou |
| 2 |
sam pípâl séd nou uêi |
Some people said, no way |
Algumas pessoas disseram, de jeito nenhum |
| 3 |
bât ai leid êt ól daun |
But I laid it all down |
Mas eu deixei tudo de lado |
| 4 |
guêiv évrisêng |
Gave everything |
Dei tudo |
| 5 |
ên mai réd reng zâ uârds |
In my head rang the words |
Na minha cabeça, as palavras tocavam |
| 6 |
zét mai fázâr séd |
That my father said |
Que meu pai disse |
| 7 |
iôr névâr far |
You’re never far |
Você nunca está longe |
| 8 |
ai uêl bi uér iú ar |
I will be where you are |
Eu estarei com você |
| 9 |
end uen iú kam t’u mi |
And when you come to me |
E quando você vier a mim |
| 10 |
ai uêl oupen mai arms |
I will open my arms |
Eu estarei de braços abertos |
| 11 |
uélkam roum iú |
Welcome home you |
Bem vindo ao lar |
| 12 |
ai nou iú bai neim |
I know you by name |
Te conheço pelo nome |
| 13 |
rau dju iú dju |
How do you do |
Como vai você? |
| 14 |
ai xain bikóz óv iú t’âdêi |
I shine because of you today |
Eu brilho por causa de você hoje |
| 15 |
sou kam end sêt daun |
So come and sit down |
Então venha e sente aqui |
| 16 |
t’él mi rau iú ar |
Tell me how you are |
Diga me como vai você |
| 17 |
ai nou san êts gûd djâst t’u si iór feis |
I know son, it’s good just to see your face |
Eu sei filho, é bom apenas ver seu rosto |
| 18 |
uen ai lûk ét iú |
When i look at you |
Quando eu olho pra você |
| 19 |
rôldên mai rárt |
Holding my heart |
Acomodando o meu coração |
| 20 |
ai guêv t’u iú ól zét ai rév |
I give to you all that i have |
Dou a você tudo que eu tenho |
| 21 |
san ai nou zérâl bi t’aims zét |
Son I know, there’ll be times that |
Filho, eu sei que existirá vezes em que |
| 22 |
iú fíl ól âloun |
You’ll feel all alone |
Você se sentirá sozinho |
| 23 |
ai uêl xér uês iú |
I will share with you |
Eu compartilharei com você |
| 24 |
zâ uârds mai fázâr séd |
The words my father said |
As palavras que meu pai disse |
| 25 |
iú ar névâr far |
You are never far |
Você nunca está longe |
| 26 |
ai uêl bi uér iú ar |
I will be where you are |
Eu estarei com você |
| 27 |
end uen iú kam t’u mi |
And when you come to me |
E quando você vier a mim |
| 28 |
iú ken bét ai uêl oupen mai arms |
You can bet i will open my arms |
Pode apostar que estarei de braços abertos |
| 29 |
uélkam roum iú |
Welcome home you |
Bem vindo ao lar |
| 30 |
ai nou iú bai neim |
I know you by name |
Te conheço pelo nome |
| 31 |
rau dju iú dju |
How do you do |
Como vai você? |
| 32 |
ai xain bikóz óv iú t’âdêi |
I shine because of you today |
Eu brilho por causa de você hoje |
| 33 |
sou kam end sêt daun |
So come and sit down |
Então venha e sente aqui |
| 34 |
t’él mi rau iú ar |
Tell me how you are |
Diga me como vai você |
| 35 |
ai nou san êts gûd djâst |
I know son, it’s good just |
Eu sei filho, é bom apenas |
| 36 |
t’u si iór feis |
To see your face |
Ver seu rosto |
| 37 |
si aiv bên uêirên fór zét dei |
See I’ve been waiting for that day |
Tenho esperado por aquele dia |
| 38 |
djâst t’u fíl iór uôrm embrêis |
Just to feel your warm embrace |
Apenas para sentir seu abraço quente |
| 39 |
iór lóv réz xôun |
Your love has shown |
Seu amor tem me mostrado |
| 40 |
ai uêl névâr bi âloun |
I will never be alone |
Que eu nunca estarei sozinho |
| 41 |
fór iú uêl uélkam mi roum |
For you will welcome me home |
Para você me receber em casa |
| 42 |
al fârévâr bi |
I’ll forever be |
Para sempre serei |
| 43 |
fór iú uêl sei t’u mi |
For you will say to me |
Para que você diga a mim |
| 44 |
uélkam roum iú |
Welcome home you |
Bem vindo ao lar |
| 45 |
ai nou iú bai neim |
I know you by name |
Te conheço pelo nome |
| 46 |
rau dju iú dju |
How do you do |
Como vai você? |
| 47 |
ai xain bikóz óv iú t’âdêi |
I shine because of you today |
Eu brilho por causa de você hoje |
| 48 |
sou kam end sêt daun |
So come and sit down |
Então venha e sente aqui |
| 49 |
t’él mi rau iú ar |
Tell me how you are |
Diga me como vai você |
| 50 |
ai nou san êts gûd djâst t’u si iór feis |
I know son, it’s good just to see your face |
Eu sei filho, é bom apenas ver seu rosto |
| 51 |
uen ai léft roum t’u bi ru ai em |
When I left home to be who I am |
Quando eu deixei a minha casa para ser quem eu sou |
| 52 |
sam pípâl séd nou uêi |
Some people said no way |
Algumas pessoas disseram, de jeito nenhum |
Facebook Comments