Home | G | Glee | We Are The Champions – Glee

We Are The Champions – Glee

Como cantar a música We Are The Champions – Glee

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 aiv peid mai dus I’ve paid my dues Eu paguei minhas dívidas
2 t’aim áft’âr t’aim Time after time Repetidas vezes
3 aiv dan mai sent’âns I’ve done my sentence Eu fiz a minha frase
4 t kâmêted nou kraim But committed no crime Mas não cometi nenhum crime
5 endd mêst’eiks And bad mistakes E erros sérios
6 aiv meid a fiu I’ve made a few Eu fiz alguns
7 aivd mai xér óv send I’ve had my share of sand Eu tive minha parte de areia
8 kt ên mai feis Kicked in my face Chutou na minha cara
9 t aiv kam sru But I’ve come through Mas eu vim através de
10 end uí min ai t’u gou on end on end on end on And we mean I to go on and on and on and on E nós queremos dizer para eu ir sobre e sobre e sobre e sobre
11 uí ar zâ tchempians mai frends We are the champions my friends Nós somos os campeões – meus amigos
12 end uíl kíp on fait’ên And we’ll keep on fighting E nós vamos continuar lutando
13 t’êl zâ end Till the end Até o fim
14 uí ar zâ tchempians We are the champions Nós somos os campeões
15 uí ar zâ tchempians We are the champions Nós somos os campeões
16 nou t’aimr lûzârs No time for losers Não há tempo para perdedores
17 kóz uí ar zâ tchempians óv zâ uârld Cause we are the champions of the World Porque nós somos os campeões do mundo
18 aiv t’eikên mai baus I’ve taken my bows Eu tomei minhas curvas
19 end mai kârt’ân kóls And my curtain calls E a minha cortina chama
20 iú brót mi fêim endrtchan You brought me fame and fortune Você me trouxe fama e fortuna
21 end évrisêng zét gôuz uês êt And everything that goes with it E tudo o que se passa com ele
22 ai senk iú ól I thank you all Agradeço a todos
23 t êts bên nou béd óv rôuzês But it’s been no bed of roses Mas tem sido nenhum mar de rosas
24 nou pléjâr kruz No pleasure cruise No cruzeiro de prazer
25 ai kanssêdâr êt a tchálêndj bifór I consider it a challenge before Eu considero isso um desafio antes
26 zâ rôl ríumen reis The whole human race Toda a raça humana
27 end ai eint gona lûs And I ain’t gonna lose E eu não vou perder
28 end uí min ai t’u gou on end on end on end on And we mean I to go on and on and on and on E nós queremos dizer para eu ir sobre e sobre e sobre e sobre
29 uí ar zâ tchempians mai frends We are the champions, my friends Nós somos os campeões – meus amigos
30 end uíl kíp on fait’ên And we’ll keep on fighting E nós vamos continuar lutando
31 t’êl zâ end Till the end Até o fim
32 uí ar zâ tchempians We are the champions Nós somos os campeões
33 uí ar zâ tchempians We are the champions Nós somos os campeões
34 nou t’aimr lûzârs No time for losers Não há tempo para perdedores
35 kóz uí ar zâ tchempians óv zâ uârld Cause we are the champions of the World Porque nós somos os campeões do mundo
36 uí ar zâ tchempians mai frends We are the champions, my friends Nós somos os campeões – meus amigos
37 end uíl kíp on fait’ên And we’ll keep on fighting E nós vamos continuar lutando
38 t’êl zâ end Till the end Até o fim
39 uí ar zâ tchempians We are the champions Nós somos os campeões
40 uí ar zâ tchempians We are the champions Nós somos os campeões
41 nou t’aimr lûzârs No time for losers Não há tempo para perdedores
42 kóz uí ar zâ tchempians óv zâ uârld Cause we are the champions of the world Porque nós somos os campeões do mundo

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.