| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aiv peid mai dus |
I’ve paid my dues |
Eu paguei minhas dívidas |
| 2 |
t’aim áft’âr t’aim |
Time after time |
Repetidas vezes |
| 3 |
aiv dan mai sent’âns |
I’ve done my sentence |
Eu fiz a minha frase |
| 4 |
bât kâmêted nou kraim |
But committed no crime |
Mas não cometi nenhum crime |
| 5 |
end béd mêst’eiks |
And bad mistakes |
E erros sérios |
| 6 |
aiv meid a fiu |
I’ve made a few |
Eu fiz alguns |
| 7 |
aiv réd mai xér óv send |
I’ve had my share of sand |
Eu tive minha parte de areia |
| 8 |
kêkt ên mai feis |
Kicked in my face |
Chutou na minha cara |
| 9 |
bât aiv kam sru |
But I’ve come through |
Mas eu vim através de |
| 10 |
end uí min ai t’u gou on end on end on end on |
And we mean I to go on and on and on and on |
E nós queremos dizer para eu ir sobre e sobre e sobre e sobre |
| 11 |
uí ar zâ tchempians mai frends |
We are the champions my friends |
Nós somos os campeões – meus amigos |
| 12 |
end uíl kíp on fait’ên |
And we’ll keep on fighting |
E nós vamos continuar lutando |
| 13 |
t’êl zâ end |
Till the end |
Até o fim |
| 14 |
uí ar zâ tchempians |
We are the champions |
Nós somos os campeões |
| 15 |
uí ar zâ tchempians |
We are the champions |
Nós somos os campeões |
| 16 |
nou t’aim fór lûzârs |
No time for losers |
Não há tempo para perdedores |
| 17 |
kóz uí ar zâ tchempians óv zâ uârld |
Cause we are the champions of the World |
Porque nós somos os campeões do mundo |
| 18 |
aiv t’eikên mai baus |
I’ve taken my bows |
Eu tomei minhas curvas |
| 19 |
end mai kârt’ân kóls |
And my curtain calls |
E a minha cortina chama |
| 20 |
iú brót mi fêim end fórtchan |
You brought me fame and fortune |
Você me trouxe fama e fortuna |
| 21 |
end évrisêng zét gôuz uês êt |
And everything that goes with it |
E tudo o que se passa com ele |
| 22 |
ai senk iú ól |
I thank you all |
Agradeço a todos |
| 23 |
bât êts bên nou béd óv rôuzês |
But it’s been no bed of roses |
Mas tem sido nenhum mar de rosas |
| 24 |
nou pléjâr kruz |
No pleasure cruise |
No cruzeiro de prazer |
| 25 |
ai kanssêdâr êt a tchálêndj bifór |
I consider it a challenge before |
Eu considero isso um desafio antes |
| 26 |
zâ rôl ríumen reis |
The whole human race |
Toda a raça humana |
| 27 |
end ai eint gona lûs |
And I ain’t gonna lose |
E eu não vou perder |
| 28 |
end uí min ai t’u gou on end on end on end on |
And we mean I to go on and on and on and on |
E nós queremos dizer para eu ir sobre e sobre e sobre e sobre |
| 29 |
uí ar zâ tchempians mai frends |
We are the champions, my friends |
Nós somos os campeões – meus amigos |
| 30 |
end uíl kíp on fait’ên |
And we’ll keep on fighting |
E nós vamos continuar lutando |
| 31 |
t’êl zâ end |
Till the end |
Até o fim |
| 32 |
uí ar zâ tchempians |
We are the champions |
Nós somos os campeões |
| 33 |
uí ar zâ tchempians |
We are the champions |
Nós somos os campeões |
| 34 |
nou t’aim fór lûzârs |
No time for losers |
Não há tempo para perdedores |
| 35 |
kóz uí ar zâ tchempians óv zâ uârld |
Cause we are the champions of the World |
Porque nós somos os campeões do mundo |
| 36 |
uí ar zâ tchempians mai frends |
We are the champions, my friends |
Nós somos os campeões – meus amigos |
| 37 |
end uíl kíp on fait’ên |
And we’ll keep on fighting |
E nós vamos continuar lutando |
| 38 |
t’êl zâ end |
Till the end |
Até o fim |
| 39 |
uí ar zâ tchempians |
We are the champions |
Nós somos os campeões |
| 40 |
uí ar zâ tchempians |
We are the champions |
Nós somos os campeões |
| 41 |
nou t’aim fór lûzârs |
No time for losers |
Não há tempo para perdedores |
| 42 |
kóz uí ar zâ tchempians óv zâ uârld |
Cause we are the champions of the world |
Porque nós somos os campeões do mundo |
Facebook Comments