| 1 |
ai rêmembâr uen uí brouk âp zâ fârst t’aim |
I remember when we broke up, the first time |
Lembro quando nós terminamos, pela primeira vez |
| 2 |
seiên zês êz êt aiv réd ênaf |
Saying “this is it I’ve had enough” |
Dizendo chega, acabou |
| 3 |
kóz laik uí rédnt sin ítch ózâr ên a mans |
‘cause like we hadn’t seen each other in a month |
Porque, tipo, não tínhamos nos visto por um mês |
| 4 |
uen iú séd iú níred spêis |
When you said you needed space |
Quando você disse que precisava de espaço |
| 5 |
zên iú kam âraund âguén end sei |
Then you come around again and say |
Então você vem de novo e diz |
| 6 |
“beibi ai mês iú end ai suér aim gona tchêindj |
“baby, I miss you and I swear I’m gonna change |
Baby, sinto sua falta e juro que vou mudar |
| 7 |
rêmembâr rau zét lésted fór a dei? |
Remember how that lasted for a day? |
Lembra-se como isso durou um dia? |
| 8 |
ai sei “ai rêit iú uí brêik âp |
I say “I hate you”, we break up |
Digo que “te odeio”, nós terminamos |
| 9 |
iú kól mi ai lóv iú |
You call me, “I love you” |
você me liga, “eu te amo” |
| 10 |
uu-u-u–u-u |
Uuh-uh-uh–uh-uh |
Uuh-uh-uh-uh-uh |
| 11 |
rau dêd ai fârguét zét nait |
How did I forget that night |
Como pude esquecer aquela noite? |
| 12 |
bât uu-u-u–u-u |
But uuh-uh-uh–uh-uh |
Mas Uuh-uh-uh-uh-uh |
| 13 |
zês t’aim aim t’élên iú |
This time I’m telling you |
Mas desta vez eu estou lhe dizendo |
| 14 |
aim t’élên iú |
I’m telling you |
Eu estou lhe dizendo |
| 15 |
uí ar névâr évâr évâr guérên bék t’âguézâr |
We are never ever ever getting back together |
Nós nunca nunca nunca voltaremos a ficar juntos! |
| 16 |
uí |
We |
Nós |
| 17 |
ar névâr évâr évâr guérên bék t’âguézâr |
Are never ever ever getting back together |
Nós nunca nunca nunca voltaremos a ficar juntos! |
| 18 |
iú gou t’ók t’u iór frends |
You go talk to your friends |
Você vai falar com seus amigos |
| 19 |
t’ók t’u mai frends t’ók t’u mi |
Talk to my friends talk to me |
para falarem com meus amigos para falarem comigo |
| 20 |
bât uí |
But we |
Mas nós |
| 21 |
ar névâr évâr évâr évâr guérên bék t’âguézâr |
Are never ever ever ever getting back together |
Mas nós nunca nunca voltaremos a ficar juntos |
| 22 |
aim ríli gona mês iú pêkên faits |
I’m really gonna miss you picking fights |
Realmente vou sentir sua falta provocando brigas |
| 23 |
end mi fólen fór êt skrímên zét aim rait |
And me falling for it, screaming that I’m right |
E eu caindo gritando que tenho razão |
| 24 |
end iú ûd raid âuêi end faind iór pís óv maind |
And you would hide away and find your piece of mind |
E você se escondendo e achando paz de espírito |
| 25 |
uês sam êndi rékârd |
With some indie record |
Com algum disco Indie |
| 26 |
zéts mâtch kûlâr zen main |
That’s much cooler than mine |
que é muito mais legal do que o meu |
| 27 |
uu-u-u–u-u |
Uuh-uh-uh–uh-uh |
Uuh-uh-uh-uh-uh |
| 28 |
rau dêd ai fârguét zét nait |
How did I forget that night |
Como pude esquecer aquela noite? |
| 29 |
bât uu-u-u–u-u |
But uuh-uh-uh–uh-uh |
Mas Uuh-uh-uh-uh-uh |
| 30 |
zês t’aim aim t’élên iú |
This time I’m telling you |
Mas desta vez eu estou lhe dizendo |
| 31 |
aim t’élên iú |
I’m telling you |
Eu estou lhe dizendo |
| 32 |
uí ar névâr évâr évâr guérên bék t’âguézâr |
We are never ever ever getting back together |
Nós nunca nunca nunca voltaremos a ficar juntos! |
| 33 |
uí |
We |
Nós |
| 34 |
ar névâr évâr évâr guérên bék t’âguézâr |
Are never ever ever getting back together |
Nós nunca nunca nunca voltaremos a ficar juntos! |
| 35 |
iú gou t’ók t’u iór frends |
You go talk to your friends |
Você vai falar com seus amigos |
| 36 |
t’ók t’u mai frends t’ók t’u mi |
Talk to my friends talk to me |
para falarem com meus amigos para falarem comigo |
| 37 |
bât uí |
But we |
Mas nós |
| 38 |
ar névâr évâr évâr évâr guérên bék t’âguézâr |
Are never ever ever ever getting back together |
Mas nós nunca nunca voltaremos a ficar juntos |
Facebook Comments