1 |
nau áuâr laivs rév tchêindjt ai uêsh zét ai kûd ríâl |
Now our lives have changed, I wish that I could heal |
Agora, nossa vida mudou, eu desejo que eu pudesse curar |
2 |
t’aim réz t’eikên lóv a dárkâr said rivild |
Time has taken love, a darker side revealed |
Tempo tomou amor, um lado mais sombrio revelado |
3 |
fór évri lai bêguêns uês uát uí iúzd t’u fíl |
For every lie begins, with what we used to feel |
Para cada mentira começa, com o que costumava sentir |
4 |
ôu blêimen maissélf t’aid t’u zís tcheins lêven ên pêin |
Oh, blaming myself, tied to these chains, living in pain |
Oh, culpa meus pecados nestas cadeias e viver com dor |
5 |
ôu ól óv iór t’íars évrisêns gon êz êt t’u leit? |
Oh, all of your tears, everything’s gone, is it too late? |
Ah, lá fora tudo se foi, não é tarde demais? |
6 |
uók âuêi |
Walk away |
Vá embora |
7 |
a lounli rárts rimeins ânt’êl uí nou zâ trus |
A lonely hearts remains, until we know the truth |
A corações solitários vão consertar, até que saibamos a verdade |
8 |
bât êf êt stêis zâ seim ken uí mêik êt sru? |
But if it stays the same, can we make it through? |
Mas se ele permanece o mesmo, nós podemos fazê-lo através? |
9 |
a laif uêzaut zâ rârt a laif uêzaut iú |
A life without the hurt, a life without you |
Uma vida sem a dor, uma vida sem você |
10 |
ôu blêimen maissélf t’aid t’u zís tcheins lêven ên pêin |
Oh, blaming myself, tied to these chains, living in pain |
Oh, culpa meus pecados nestas cadeias e viver com dor |
11 |
ôu ól óv iór t’íars évrisêns gon êz êt t’u leit? |
Oh, all of your tears, everything’s gone, is it too late? |
Ah, por tudo fora se foi, não é tarde demais? |
12 |
uók âuêi! |
Walk away! |
Vá embora! |
13 |
évrisêns gon! |
Everything’s gone! |
Tudo se foi! |
14 |
évrisêns gon! |
Everything’s gone! |
Tudo se foi! |
15 |
ôu blêimen maissélf t’aid t’u zís tcheins lêven ên pêin |
Oh, blaming myself, tied to these chains, living in pain |
Oh, culpa meus pecados nestas cadeias, vivendo em dor |
16 |
ôu ól óv iór t’íars évrisêns gon êz êt t’u leit? |
Oh, all of your tears, everything’s gone, is it too late? |
Ah, por tudo fora se foi, não é tarde demais? |
17 |
uók âuêi! évrisêns gon |
Walk away! Everything’s gone |
Vá embora! Tudo se foi |
18 |
uók âuêi! évrisêns gon |
Walk away! Everything’s gone |
Vá embora! Tudo se foi |
19 |
uók âuêi! |
Walk away! |
Vá embora! |
20 |
a laif uêzaut iú évrisêns gon |
A life without you, everything’s gone |
A vida sem você, tudo se foi |
21 |
a laif uêzaut iú évrisêns gon |
A life without you, everything’s gone |
A vida sem você, tudo se foi |
Facebook Comments