1 |
ai uêl bi frendli |
I will be friendly |
Eu serei cordial |
2 |
(plíz dont bi) |
(Please, don’t be) |
(Por favor, não seja) |
3 |
mai sôl keim t’u bi térêfaid |
My soul came to be terrified |
Minha alma tem sido aterrorizada |
4 |
(sou térêfaid) |
(So terrified) |
(Tão aterrorizada) |
5 |
plíz dont bi sou xai |
Please, don’t be so shy |
Por favor, não seja tão tímido |
6 |
sou uêl iú névâr bi mai lóvâr ór mai vélantain |
So will you never be my lover or my valentine |
Então, você nunca vai ser meu amante ou meu namorado |
7 |
névâr bi a frend óv main |
Never be a friend of mine |
Nunca vai ser um amigo meu |
8 |
névâr si mai bérâr said |
Never see my better side |
Nunca verá o meu lado melhor |
9 |
mêibi iúd bi térêfaid |
Maybe you’d be terrified |
Talvez você ficaria apavorado |
10 |
óv ól zâ síkrâts iú uâr uêshên iú uont évâr faind |
Of all the secrets you were wishing you won’t ever find |
De todos os segredos que você estava desejando lhe nunca vai achar |
11 |
kóz díp ênssaid mi |
‘Cause deep inside me |
Por que dentro de mim |
12 |
end ai dont uana raid mi |
And I don’t wanna hide me |
E eu não quero me esconder |
13 |
kóz ai nou âbaut mai lóv |
‘Cause I know about my love |
Porque eu sei do meu amor |
14 |
kóz ai nou âbaut mai lóv |
‘Cause I know about my love |
Porque eu sei do meu amor |
15 |
kóz ai nou âbaut mai lóv |
‘Cause I know about my love |
Porque eu sei do meu amor |
16 |
kóz ai nou âbaut mai lóv |
‘Cause I know about my love |
Porque eu sei do meu amor |
17 |
ié pêk êt fést laik a flait far âuêi from ríâr (flai âuêi) |
Yeah, pick it fast like a flight far away from here (fly away) |
Pegá-lo rápido como um vôo muito longe daqui (voar para longe) |
18 |
bifór ai nou ai fíâl ét roum unévâr iú ar níâr |
Before I know I feel at home whenever you are near |
Embora eu saiba que me sinto em casa quando você está perto |
19 |
lêv mai laif iú bérâr kôld kât t’u zês |
Live my life, you better cold cut to this |
Viver a minha vida, gosto mais de você corte a frio para esta |
20 |
ai uêsh iúd rold mi oupen djâst t’u si iór vêjan klêâr |
I wish you’d hold me open just to see your vision clear |
Eu gostaria que você me abrace aberto só para ver a sua visão clara |
21 |
kóz ai nou âbaut mai lóv (kóz ai nou âbaut mai lóv) |
‘Cause I know about my love (‘cause I know about my love) |
Porque eu sei sobre meu amor (porque eu sei sobre meu amor) |
22 |
kóz ai nou âbaut mai lóv (kóz ai nou âbaut mai lóv) |
‘Cause I know about my love (‘cause I know about my love) |
Porque eu sei sobre meu amor (porque eu sei sobre meu amor) |
23 |
kóz ai nou âbaut mai lóv (kóz ai nou âbaut mai lóv) |
‘Cause I know about my love (‘cause I know about my love) |
Porque eu sei sobre meu amor (porque eu sei sobre meu amor) |
24 |
kóz ai nou âbaut mai lóv (kóz ai nou âbaut mai lóv) |
‘Cause I know about my love (‘cause I know about my love) |
Porque eu sei sobre meu amor (porque eu sei sobre meu amor) |
25 |
kóz ai nou âbaut mai lóv |
‘Cause I know about my love |
Porque eu sei sobre meu amor |
26 |
kóz ai nou âbaut mai lóv |
‘Cause I know about my love |
Porque eu sei sobre meu amor |
27 |
âbaut mai lóv |
About my love |
Sobre meu amor |
28 |
âbaut mai lóv |
About my love |
Sobre meu amor |
29 |
âbaut mai lóv |
About my love |
Sobre meu amor |
30 |
ai uêl bi frendli |
I will be friendly |
Eu serei cordial |
31 |
(plíz dont bi) |
(Please, don’t be) |
(Por favor, não seja) |
32 |
mai sôl keim t’u bi térêfaid |
My soul came to be terrified |
Minha alma foi tão aterrorizada |
33 |
(sou térêfaid) |
(So terrified) |
(Tão aterrorizada) |
34 |
plíz dont bi sou xai |
Please, don’t be so shy |
Por favor, não seja timido |
Facebook Comments