Home | Inglês Médio | Underneath your clothes – Shakira

Underneath your clothes – Shakira

Como cantar a música Underneath your clothes – Shakira

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 r a song rít’en bai zâ rends óvd You’re a song written by the hands of God Você é uma canção escrita pelas mãos de Deus
2 dont guét mi rông Don’t get me wrong Não me entenda errado
3 kóz zês mait saund t’u iú a bêt ód ‘Cause this might sound to you a bit odd Pois isso pode soar um pouco estranho
4 t iú oun zâ pleis But you own the place Mas você é o dono do lugar
5 r ól mai sóts gou ráidên Where all my thoughts go hiding Aonde todos meus pensamentos vão se esconder
6 end rait ândârr klôusz And right under your clothes E bem debaixo de suas roupas
7 êz uér ai faind zêm Is where I find them É onde eu os encontro
8 andârsr klôusz Underneath your clothes Debaixo de suas roupas
9 zérz en endlés stóri There’s an endless story Há uma história sem fim
10 zérz zâ men ai tchôuz There’s the man I chose Há o homem que eu escolhi
11 zérz mai t’érât’óri There’s my territory É o meu território
12 end ól zâ sêngs ai dizârv And all the things I deserve E todas as coisas que eu mereço
13 r biên sâtch a gûdrl, râni For being such a good girl, honey Por ser uma boa menina, querido
14 kóz óv iú ai forgat zâ smart uêis t’u lai ‘Cause of you I forgot the smart ways to lie Porque, por sua causa, esqueci as formas inteligentes de mentir
15 bikóz óv iú aim ranên aut óv rízans t’u krai Because of you I’m running out of reasons to cry Por sua causa, estou ficando sem razões para chorar
16 uen zâ frends ar gon When the friends are gone Quando os amigos se vão
17 uen zâ párt’is ôuvâr When the party’s over Quando as festas terminam
18 uí uêl st’êl bêlong t’u ítch ózâr We will still belong to each other Nós ainda pertenceremos um ao outro
19 andârsr klôusz Underneath your clothes Debaixo de suas roupas
20 zérz en endlés stóri There’s an endless story Há uma história sem fim
21 zérz zâ men ai tchôuz There’s the man I chose Há o homem que eu escolhi
22 zérz mai t’érât’óri There’s my territory É o meu território
23 end ól zâ sêngs ai dizârv And all the things I deserve E todas as coisas, eu mereço
24 r biên sâtch a gûdrl, râni For being such a good girl, honey Por ser uma boa menina, querido
25 andârsr klôusz Underneath your clothes Debaixo de suas roupas
26 zérz en endlés stóri There’s an endless story Há uma história sem fim
27 zérz zâ men ai tchôuz There’s the man I chose Há o homem que eu escolhi
28 zérz mai t’érât’óri There’s my territory É o meu território
29 end ól zâ sêngs ai dizârv And all the things I deserve E todas as coisas que eu mereço
30 r biên sâtch a gûdrl For being such a good girl Por ser uma boa menina, querido
31 r biên sâtch a gûdrl For being such a good girl Por ser uma boa menina, querido
32 ai lóv iú mór zen ól zéts on zâ plénêt I love you more than all that’s on the planet Eu amo você mais do que tudo neste planeta
33 múvên, t’ókên, uókên, brízên Movin’, talkin’, walkin’, breathin’ Se movendo, falando, andando, respirando
34 iú nou êts trû You know it’s true Você sabe que é verdade
35 ôu, beibi êts sou fâni Oh, baby it’s so funny Oh, querido, é tão engraçado
36 iú ólmoust dont bêlív êt You almost don’t believe it Você quase não acredita
37 éz évri vóis êz renguên from zâ sáilens As every voice is hanging from the silence Como toda voz depende do silêncio
38 lemps ar renguên from zâ sílên Lamps are hanging from the ceiling E luminárias dependem de um teto
39 laik a lêiri t’aid t’u râr ménârs Like a lady tied to her manners Como uma dama amarrada a suas convenções
40 aim t’aid âp t’u zês fílên I’m tied up to this feeling Estou amarrada a este sentimento
41 andârsr klôusz Underneath your clothes Debaixo de suas roupas
42 zérz en endlés stóri There’s an endless story Há uma história sem fim
43 zérz zâ men ai tchôuz There’s the man I chose Há o homem que eu escolhi
44 zérz mai t’érât’óri There’s my territory É o meu território
45 end ól zâ sêngs ai dizârv And all the things I deserve E todas as coisas que eu mereço
46 r biên sâtch a gûdrl, râni For being such a good girl, honey Por ser uma boa menina, querido
47 andârsr klôusz Underneath your clothes Debaixo de suas roupas
48 zérz zâ men ai tchôuz There’s the man I chose Há o homem que eu escolhi
49 zérz mai t’érât’óri There’s my territory É o meu território
50 end ól zâ sêngs ai dizârv And all the things I deserve E todas as coisas que eu mereço
51 r biên sâtch a gûdrl For being such a good girl Por ser uma boa menina, querido
52 r biên sâtch a gûdrl For being such a good girl Por ser uma boa menina, querido

Facebook Comments

Veja Também

7 Rings – Ariana Grande

Como cantar a música 7 Rings – Ariana Grande Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

All Over Now – The Cranberries

Como cantar a música All Over Now – The Cranberries Ouça a Versão Original Karaokê …

my boy – Billie Eilish

Como cantar a música my boy – Billie Eilish Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Fields of Gold – Sting

Como cantar a música Fields of Gold – Sting Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.