| 1 |
méd uârld bíts aut said áuâr rárts |
Mad world beats outside our hearts |
Mundo louco bate fora de nossos corações |
| 2 |
t’aims óv níd, uí ar âpart |
Times of need, we are apart |
momentos de necessidade, estamos separados |
| 3 |
ândâr stárz, uí ar âloun |
Under stars, we are alone |
Sob as estrelas, estamos sozinhos |
| 4 |
ândâr stárz |
Under stars |
Sob as estrelas |
| – |
|
|
|
| 5 |
nakâls mûvs ândâr iór skên |
Knuckles moves under your skin |
Articulações se movem sob sua pele |
| 6 |
rí réps rêz rárt, end draivs êt ên |
He wraps his heart, and drives it in |
Ele envolve o coração, e o guia |
| 7 |
end zér mûvên ól âraund |
And they’re moving all around |
E eles estão se movendo ao redor |
| 8 |
ânt’êl êt krais |
Until it cries |
Até que chora |
| 9 |
ândâr stárz |
Under stars |
Sob as estrelas |
| 10 |
ândâr stárz |
Under stars |
Sob as estrelas |
| – |
|
|
|
| 11 |
mâzâr krais end tchârns âraund |
Mother cries and turns around |
Mãe chora e se vira |
| 12 |
uóks aut said, uêzaut a sôl |
Walks outside, without a soul |
anda fora, sem alma |
| 13 |
zâ rein âguenst râr skên |
The rain against her skin |
A chuva contra a pele |
| 14 |
uaiâl xi fêissâs évri sên |
While she faces every sin |
Enquanto ela enfrenta todos os pecados |
| 15 |
ândâr stárz |
Under stars |
Sob as estrelas |
| 16 |
ândâr stárz |
Under stars |
Sob as estrelas |
| – |
|
|
|
| 17 |
zêi rév ounli fólen âslíp |
They have only fallen asleep |
Eles só foram dormir |
| 18 |
zêi rév ounli fólen âslíp |
They have only fallen asleep |
Eles só foram dormir |
| – |
|
|
|
| 19 |
aiv sin êt mêni t’aims |
I’ve seen it many times |
Eu já vi isso muitas vezes |
| 20 |
ítch t’aim zêi klouz zér aiz end sei gûdbai |
Each time they close their eyes and say goodbye |
Cada vez que eles fecham seus olhos e dizem tchau |
| 21 |
rést ên pís end guêv iórsself t’u rarmâni |
Rest in peace and give yourself to harmony |
Descanse em paz e se dê à harmonia |
| 22 |
aiv sin êt mêni t’aims |
I’ve seen it many times |
Eu já vi isso muitas vezes |
| 23 |
ítch t’aim zêi klouz zér aiz end sei gûdbai |
Each time they close their eyes and say goodbye |
Cada vez que eles fecham seus olhos e dizem tchau |
| 24 |
rést ên pís end guêv iórsself t’u rarmâni |
Rest in peace and give yourself to harmony |
Descanse em paz e se dê à harmonia |
| 25 |
guêv iórsself t’u rarmâni |
Give yourself to harmony |
Se dê à harmonia |
| 26 |
andârnís zâ stárz |
Underneath the stars |
Debaixo das estrelas |
Facebook Comments