1 |
ai níd t’u ríâr iú sei gûdbai |
I need to hear you say goodbye |
Eu preciso ouvir você dizer adeus. |
2 |
ai dont nou uai ai réng âraund |
I don’t know why I hang around |
Eu não sei por que eu ficar por aqui. |
3 |
iú uêl suz zâ pêin uêzên mai aiz |
You will soothe the pain within my eyes |
Você vai aliviar a dor dentro de meus olhos |
4 |
end zên iú lív uêzaut a saund |
And then you leave without a sound |
E então você sair sem um som. |
5 |
xou mi a sain end aim |
Show me a sign and I’m |
Mostre-me um sinal e eu sou |
6 |
t’eikên iú roum |
Taking you home |
Levando para casa. |
7 |
guêv mi zâ t’aim t’u xou |
Give me the time to show |
Dê-me o tempo para mostrar |
8 |
rau ai rév grôun |
How I have grown |
Como eu cresci . |
9 |
andâr zâ old bék portch iú niú |
Under the old back porch you knew |
Sob o antigo alpendre traseiro você soubesse |
10 |
ai lóvd iú mór zen zér end sou |
I loved you more than there and so, |
Eu te amei mais do que lá e por isso, |
11 |
iú uêl let mi fól bék on mai oun |
You will let me fall back on my own |
Você vai me deixar cair para trás na minha própria |
12 |
end uér iú uâr al névâr nou |
And where you were I’ll never know |
E onde você estava Eu nunca vou saber. |
13 |
xou mi a sain end aim |
Show me a sign and I’m |
Mostre-me um sinal e eu sou |
14 |
t’eikên iú roum |
Taking you home |
Levando para casa. |
15 |
guêv mi zâ t’aim t’u xou |
Give me the time to show |
Dê-me o tempo para mostrar |
16 |
rau ai rév grôun |
How I have grown |
Como eu cresci . |
17 |
zérâl bi san end |
There’ll be sun, and |
Haverá sol, e |
18 |
ól aiz fól from révan nau |
All eyes fall from heaven now |
Todos os olhos cair do céu agora. |
19 |
si zét ai uók on |
See that I walk on |
Veja que eu caminhar. |
20 |
zét uêi |
That way |
Dessa forma . |
21 |
sou t’u zâ fól |
So to the fall |
Então, para a queda |
22 |
ól stérz ól brêiks end nou bréss |
All stares, all breaks and no breaths |
Todos os olhares, todas as quebras e sem respiração . |
23 |
ié ai uók on sru zâ lêssan |
Yeah, I walk on through the listen |
Sim, eu ando no meio da escuta. |
24 |
sou iôr sed ai tchârn âuêi |
So you’re sad, I turn away |
Então você está triste, eu me afasto |
25 |
t’u faind aut uát ai ken bi end sou |
To find out what I can be and so, |
Para descobrir o que eu posso ser e assim, |
26 |
ól zís kólârs |
All these colors |
Todas estas cores |
27 |
zét xain uêzên mai sôl |
That shine within my soul, |
Que brilham dentro de minha alma, |
28 |
end ól ai em iú névâr nou |
And all I am, you’ll never know |
E tudo que eu sou, você nunca vai saber. |
29 |
xou mi a sain end aim |
Show me a sign and I’m |
Mostre-me um sinal e eu sou |
30 |
t’eikên iú roum |
Taking you home |
Levando para casa. |
31 |
guêv mi zâ t’aim t’u xou |
Give me the time to show |
Dê-me o tempo para mostrar |
32 |
rau ai rév grôun |
How I have grown |
Como eu cresci . |
33 |
êt ól uârks ên |
it all works in |
Mmmm, tudo funciona em |
34 |
ól rárbârd lends |
All harbored lands |
Todas as terras abrigavam . |
35 |
samsên êz ríâl ríâr |
Something is real here, |
Algo é real aqui, |
36 |
mai ríâl bóni lés |
My real bonney lass |
Minha moça Bonney real. |
37 |
samsên êz ríâl ríâr end êts ríâl zér |
Something is real here and it’s real there |
Algo é real aqui e é real lá. |
38 |
êts ríâl ríâr |
It’s real here |
É real aqui. |
39 |
sam sêngs rébêt end sam |
Something’s habit and some |
Hábito de algo e alguns |
40 |
sam sêngs répen |
Some things happen |
Algumas coisas acontecem . |
Facebook Comments