Como cantar a música Trading Places – Usher
Ouça a Versão Original | Trading Places – Usher |
N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
1 | rêi, ai nou uát iôr iúzd t’u |
Hey, I know what you’re used to
|
Hey, eu sei com o que você está acostumada
|
2 | uí gon dju samsên dêfârent t’ânáit |
We gon’ do something different tonight
|
Vamos fazer algo diferente hoje à noite
|
3 | nau uí gon dju zês sêng a lêl dêfârent t’ânáit |
Now we gon’ do this thing a lil’ different tonight
|
Agora vamos fazer isso um pouco diferente hoje à noite
|
4 | iú gona kam ôuvâr end pêk mi âp ên iór raid |
You gonna come over and pick me up in your ride
|
Você vai vir e me pegar para dar um passeio
|
5 | iú gon nók, zân iú gon uêit |
You gon’ knock, then you gon’ wait
|
Você vai bater, então você vai esperar
|
6 | ou, iú gon t’eik mi on a dêit |
Oh, you gon’ take me on a date
|
Ooh, você vai me levar em um econtro
|
7 | iôr gona oupen mai dór |
You’re gonna open my door
|
Você vai abrir minha porta
|
8 | end aima rítch ôuvâr end oupen iórz |
And I’ma reach over and open yours
|
E eu chego perto para abrir a sua
|
9 | gon pêi fór dênâr, t’eik mi t’u si a múvi |
Gon’ pay for dinner, take me to see a movie
|
Vai pagar o jantar, me levar para ver um filme
|
10 | end uêspâr ên mai íar rau béd iú ríli uana dju mi |
And whisper in my ear how bad you really wanna do me
|
E sussurrar no meu ouvido quanta maldade você realmente quer fazer comigo
|
11 | gârl, nau t’eik mi roum end guét âpên mai pénts |
Girl, now take me home and get up in my pants
|
Garota, agora me leve pra casa e tire as minhas calças
|
12 | pôr mi âp a xat end fórs mi t’u zâ béd |
Pour me up a shot and force me to the bed
|
Me sirva uma dose e me force para cama
|
13 | aim ól uêis on zâ t’ap, t’ânáit aim on zâ bárâm |
I’m always on the top, tonight I’m on the bottom
|
Estou sempre por cima, esta noite estou por embaixo
|
14 | kóz uí trêiden pleicês |
‘Cause we trading places
|
Porque nós estamos trocando os lugares
|
15 | uen ai kent t’eik nou mór, t’él mi iú eint st’apên |
When I can’t take no more, tell me you ain’t stopping
|
Quando eu não aguentar mais, me diga que você não vai parar
|
16 | kóz uí trêiden pleicês |
‘Cause we trading places
|
Porque nós estamos trocando os lugares
|
17 | nau pût êt on mi, beibi, t’êl ai sei ou uí |
Now put it on me, baby, ‘till I say ‘ooh wee’
|
Agora coloque isso em mim, baby, até eu dizer ‘ooh wee’
|
18 | end t’él mi t’u xât âp bifór zâ nêibôrz ríâr mi |
And tell me to shut up before the neighbors hear me
|
E me diga para calar a boca antes que os vizinhos me ouçam
|
19 | zês êz rau êt fíls uen iú dju êt laik mi |
This is how it feels when you do it like me
|
É assim que me sinto quando você faz isso como eu
|
20 | uí trêiden pleicês |
We trading places
|
Estamos trocando os lugares
|
21 | gon guét êt, guét êt guét êt, guét êt guét êt |
Gon’ get it, get it get it, get it get it
|
Vai começar, começar começar, começar começar
|
22 | gon guét êt, guét êt guét êt, guét êt guét êt |
Gon’ get it, get it get it, get it get it
|
Vai começar, começar começar, começar começar
|
23 | gon guét êt, guét êt guét êt, guét êt guét êt |
Gon’ get it, get it get it, get it get it
|
Vai começar, começar começar, começar começar
|
24 | uí trêiden pleicês |
We trading places
|
Estamos trocando os lugares
|
25 | al bi uêikên iú âp t’u a kâp óv fôldjârs |
I’ll be waking you up to a cup of Folgers
|
Estarei te acordando com uma xícara de Folgers
|
26 | pénkêiks end égs, ai ôu iú brék festên béd, ou beibi |
Pancakes and eggs, I owe you breakfast in bed, oh baby
|
Panquecas e ovos, eu te devo café-da-manhã na cama, oh baby
|
27 | end iór órendj djús sêrên on a kôustâr |
And your orange juice sitting on a coaster
|
E seu suco de laranja está em cima do apoio
|
28 | t’ôust on zâ said, beibi, stróbéri end grêip djéli |
Toast on the side, baby, strawberry and grape jelly
|
Torradas do lado, baby, morango e geléia de uva
|
29 | iú fênêsht, let mi guét zét drênk |
You finished, let me get that drink
|
Você terminou, me deixe pegar essa bebida
|
30 | pûl zâ kârt’ân from zâ uêndou |
Pull the curtain from the window
|
Puxe a cortina da janela
|
31 | t’aim t’u guét âp, beibi, let mi mêik zês béd âp, ba ié |
Time to get up, baby, let me make this bed up, ba-yeah
|
Hora de levantar, baby, me deixe fazer esta cama, ba-yeah
|
32 | t’âdêi uí gouên xópên, blou sârti on mi |
Today we going shopping, blow 30 on me
|
Hoje vamos às compras, torrar 30 por minha conta
|
33 | mêik êt sêksti, send êt laik iú ríli lâv mi |
Make it 60, send it like you really love me
|
Faça disso 60, me envie como você realmente me ama
|
34 | skêp dênâr end uí gon rent a múvi |
Skip dinner and we gon’ rent a movie
|
Pulamos o jantar e vamos alugar um filme
|
35 | iú órdâr tchainís fud rait bifór iú dju mi |
You order chinese food right before you do me
|
Você pede comida chinesa bem antes de fazer comigo
|
36 | iú kâmen on strong, beibi, let mi uósh mai rends |
You coming on strong, baby, let me wash my hands
|
Você está vindo com força, baby, me deixe lavar minhas mãos
|
37 | xi séd râri âp zân guét t’u béd |
She said hurry up then get to bed
|
Ela disse ‘anda logo’ então pegue para a cama
|
38 | iú guét on t’ap, t’ânáit aim on zâ bárâm |
You get on top, tonight I’m on the bottom
|
Você fica por cima, esta noite estou por embaixo
|
39 | kóz uí trêiden pleicês |
‘Cause we trading places
|
Porque nós estamos trocando os lugares
|
40 | uen ai kent t’eik nou mór, t’él mi iú eint st’apên |
When I can’t take no more, tell me you ain’t stopping
|
Quando eu não aguentar mais, me diga que você não vai parar
|
41 | kóz uí trêiden pleicês |
‘Cause we trading places
|
Porque nós estamos trocando os lugares
|
42 | nau pût êt on mi, beibi, t’êl ai sei ou uí |
Now put it on me, baby, ‘till I say ‘ooh wee’
|
Agora coloque isso em mim, baby, até eu dizer ‘ooh wee’
|
43 | end t’él mi t’u xât âp bifór zâ nêibôrz ríâr mi |
And tell me to shut up before the neighbors hear me
|
E me diga para calar a boca antes que os vizinhos me ouçam
|
44 | zês êz rau êt fíls uen iú dju êt laik mi |
This is how it feels when you do it like me
|
É assim que me sinto quando você faz isso como eu
|
45 | uí trêiden pleicês |
We trading places
|
Estamos trocando os lugares
|
46 | gon guét êt, guét êt guét êt, guét êt guét êt |
Gon’ get it, get it get it, get it get it
|
Vai começar, começar começar, começar começar
|
47 | gon guét êt, guét êt guét êt, guét êt guét êt |
Gon’ get it, get it get it, get it get it
|
Vai começar, começar começar, começar começar
|
48 | gon guét êt, guét êt guét êt, guét êt guét êt |
Gon’ get it, get it get it, get it get it
|
Vai começar, começar começar, começar começar
|
49 | uí trêiden pleicês |
We trading places
|
Estamos trocando de lugar
|
50 | uósh zâ kar, aim gona uók zâ dóg |
Wash the car, I’m gonna walk the dog
|
Lave o carro, vou levar o cachorro para passear
|
51 | t’eik aut zâ trésh uês nasên bât iór ti xârt on |
Take out the trash with nothing but your t-shirt on
|
Coloque o lixo para fora sem nada além de sua camiseta
|
52 | aim gona prés iór xârt, gona rênkâl mains âp |
I’m gonna press your shirt, gonna wrinkle mine’s up
|
Eu vou passar a sua camisa, vou amassar a minha
|
53 | ên zâ kêtchen gouên kreizi uí dont guêv a uát |
In the kitchen going crazy we don’t give a what
|
Na cozinha vamos à loucura sem darmos a mínima
|
54 | uér iú uant mi |
Where you want me
|
Onde você me quer
|
55 | guêv êt t’u mi, beibi, beibi, bêibi |
Give it to me, baby, baby, babe
|
Dê para mim, baby, baby, babe
|
56 | ou, ou, ou, ou, beibi, beibi ié |
Oh, oh, oh, oh, baby, baby yeah
|
Oh, oh, oh, oh, baby, baby, yeah
|
57 | iú guét on t’ap, t’ânáit aim on zâ bárâm |
You get on top, tonight I’m on the bottom
|
Você fica por cima, esta noite estou por embaixo
|
58 | kóz uí trêiden pleicês |
‘Cause we trading places
|
Porque nós estamos trocando os lugares
|
59 | uen ai kent t’eik nou mór, iú sei iú eint st’apên |
When I can’t take no more, you say you ain’t stopping
|
Quando eu não aguentar mais, me diga que você não vai parar
|
60 | kóz uí trêiden pleicês |
‘Cause we trading places
|
Porque nós estamos trocando os lugares
|
61 | nau uí gon dju zês sêng a lêl dêfârent t’ânáit |
Now we gon’ do this thing a lil’ different tonight
|
Agora vamos fazer isso um pouco diferente hoje à noite
|
62 | trêiden pleicês |
Trading places
|
Trocando de lugar
|
63 | stêi t’und fór part t’u |
Stay tuned for part 2
|
Fique ligada para a parte 2
|
64 | iú bên mi end ai bên iú |
You been me and I been you
|
Você era eu e eu era você
|
65 | bât uí gon suêtch zês sêng bék |
But we gon’ switch this thing back
|
Mas nós vamos mudar isso de volta
|
66 | aima pût êt on iór es |
I’ma put it on your ass
|
Vou colocá-lo na sua bunda
|
Facebook Comments