Toy Soldier – Britney Spears

Como cantar a música Toy Soldier – Britney Spears

Ouça a Versão Original
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!

Como se canta Letra Original Tradução
1 iú ríâr a smésh on zâ reidiou You hear a smash on the radio Yeah, arrebenta na rádio,
2 t ai pend êt Bet I penned it Adivinhe, eu fiz isso
3 brêtni Britney Britney
4 (brêik mi óff t’ói sôldiâr) (Break me off, toy soldier) (Me pare, soldado de brinquedo)
5 brêik mi óff Break me off Me pare
6 (t’ói sôldiâr) (Toy Soldier) (Soldado de brinquedo)
7 brêik mi óff brêik mi óff Break me off, break me off Me pare, me pare
8 (t’ói sôldiâr) (Toy Soldier) (Soldado de brinquedo)
9 brêik mi óff brêik mi óff Break me off, break me off Me pare, me pare
10 (t’ói sôldiâr) (Toy Soldier) (Soldado de brinquedo)
11 aim aut zâ dór êts órâmérêk sêmpâl bêibi I’m out the door, it’s automatic, simple babe Eu estou saindo, é automático, simples querido
12 aim laik a fáiâr bórâl bâsten ênr feis I’m like a fire, bottle busting in your face Eu sou como fogo, quebrando uma garrafa em sua cara
13 sou t’áiârd óv iú biên âp ên mai spêis So tired of you being up in my space Tão cansada de você bisbilhotando meu MySpace
14 rau mâtch mórd ai t’eik? How much more could I take? Quanto mais eu vou ter que aguentar?
15 aim t’áiârd óv práivâts draivên I’m tired of private’s driving Eu estou cansada de motoristas particulares,
16 d a djenerâl zét eintk Need a general that ain’t weak preciso de um general que não seja fraco…
17 uen ai xât zâ dór lívên uês mai bég When I shut the door, leaving with my bag Quando fecho a porta, indo embora com a minha bolsa
18 endt zâ sin ên mai niú uégan And hit the scene in my new wagon Entro em cena no meu novo carro
19 t rí gon uêsh rí niú Bet he gon’ wish he knew Aposto que ele gostaria de saber
20 zâ t’áip óv fan aim guérên êntiú The type of fun I’m getting into O tipo de diversão que eu estou me metendo
21 k-a-bu rí gûd Peek-a-Boo, he good Surpresa, ele é bom
22 duên sêngs iú uêsh iú kûd Doing things you wish you could Fazendo coisas que você gostaria de poder fazer
23 ríz nat t’ókên ríz djâst uókên He’s not talking, he’s just walking Ele não fala, ele apenas anda
24 laik zêm sêri bóiz from niú iórk Like them city boys from New York Como os garotos de Nova York
25 zês t’aim ai níd a sôldiâr This time I need a soldier Agora eu preciso de um soldado,
26 a ríli béd-és sôldiâr A really bad-ass soldier Um soldado mau de verdade
27 zét nous rau t’u t’eik t’eikr óv mi That knows how to take, take care of me Que saiba como cuidar de mim
28 aim sou dem gléd zéts ôuvâr I’m so damn glad that’s over Eu estou tão feliz que aquilo acabou
29 zês t’aim ai níd a sôldiâr This time I need a soldier Agora eu preciso de um soldado,
30 aimk óv t’ói sôldiârs I’m sick of toy soldiers Estou cansada de soldados de brinquedo
31 zét bói zét nous rau t’u t’eikr óv mi That boy that knows how to take care of me Um garoto que saiba como cuidar de mim
32 uont bi djâst kâmen ôuvâr Won’t be just coming over Que não esteja só de passagem…
33 ai dont uant nou mór t’ói sôldiârs I don’t want no more toy soldiers Eu não quero mais soldados de brinquedo
34 (brêik mi óff brêik mi óff) (Break me off, break me off) (Me pare, me pare)
35 aim sêmpli sêk end t’áiârd óv zôuz t’ói sôldiârs I’m simply sick and tired of those toy soldiers Eu estou simplesmente doente e cansada desses soldados de brinquedo
36 (brêik mi óff brêik mi óff) (Break me off, break me off) (Me pare, me pare)
37 ai dont uant nou mór t’ói sôldiârs I don’t want no more toy soldiers Eu não quero mais soldados de brinquedo
38 (brêik mi óff brêik mi óff) (Break me off, break me off) (Me pare, me pare)
39 aim sêmpli sêk end t’áiârd óv zôuz t’ói sôldiârs I’m simply sick and tired of those toy soldiers Eu estou simplesmente doente e cansada desses soldados de brinquedo
40 (brêik mi óff brêik mi óff) (Break me off, break me off) (Me pare, me pare)
41 ai uant êtr zen évâr nau ai riâlaiz zêi eint lêssênên I want it more than ever now, I realize they ain’t listening Eu quero mais que nunca agora, eu percebi que eles não estão ouvindo
42 laik a prenssés sâpouzd t’u guét êt Like a princess supposed to get it Como uma princesa deveria perceber
43 zéts uai aim dast’en óff mai fêrâd That’s why I’m dusting off my fitted É por isso que eu estou tirando a poeira do meu equipamento
44 kâmen bék lûkên delêxâs Coming back, looking delicious Volto parecendo deliciosa
45 iés ai nou zêi uant t’u kês zês Yes, I know they want to kiss this Sim, eu sei que eles querem me beijar
46 nau ai rold am ét ât’enxan Now, I hold ‘em at attention Agora eu tenho a atenção deles
47 kóz niú brêtnis on a mêxan ‘Cause new Britney’s on a mission Porque a nova Britney está em missão
48 uen ai xât zâ dór lívên uês mai bég When I shut the door, leaving with my bag Quando fecho a porta, indo embora com a minha bolsa
49 endt zâ sin ên mai niú uégan And hit the scene in my new wagon Entro em cena no meu novo carro
50 t rí gon uêsh rí niú Bet he gon’ wish he knew Aposto que ele gostaria de saber
51 zâ t’áip óv fan aim guérên êntiú The type of fun I’m getting into O tipo de diversão que eu estou me metendo
52 k-a-bu rí gûd Peek-a-Boo, he good Surpresa, ele é bom
53 duên sêngs iú uêsh iú kûd Doing things you wish you could Fazendo coisas que você gostaria de poder fazer
54 ríz nat t’ókên ríz djâst uókên He’s not talking, he’s just walking Ele não fala, ele apenas anda
55 laik zêm sêri bóiz from niú iórk Like them city boys from New York Como os garotos de Nova York
56 zês t’aim ai níd a sôldiâr This time I need a soldier Agora eu preciso de um soldado,
57 a ríli béd-és sôldiâr A really bad-ass soldier Um soldado mau de verdade
58 zét nous rau t’u t’eik t’eikr óv mi That knows how to take, take care of me Que saiba como cuidar de mim
59 aim sou dem gléd zéts ôuvâr I’m so damn glad that’s over Eu estou tão feliz que aquilo acabou
60 zês t’aim ai níd a sôldiâr This time I need a soldier Agora eu preciso de um soldado,
61 aimk óv t’ói sôldiârs I’m sick of toy soldiers Estou cansada de soldados de brinquedo
62 zét bói zét nous rau t’u t’eikr óv mi That boy that knows how to take care of me Um garoto que saiba como cuidar de mim
63 uont bi djâst kâmen ôuvâr Won’t be just coming over Que não esteja só de passagem…
64 brêt ai rârd zét rí uóz seiên ríz st’êl ênvs iú end Brit, I heard that he was saying he’s still in love with you and Brit, eu ouvi que ele está dizendo que ainda está apaixonado por você, e
65 brêt ai rârd rí séd rí kûd stêi êf rí uanted t’u end Brit, I heard he said he could stay if he wanted to and Brit, eu ouvi que ele diz que poderia ficar se quisesse, e
66 brêt ai rârd zét évri men aut ríâr êz uant’ên iú nau Brit, I heard that every man out here is wanting you now Brit, eu ouvi que todo homem aqui fora quer você agora
67 brêt ai rârd ai rârd uat iú duên t’u am? Brit, I heard, I heard, what you doing to ‘em? Brit, eu ouvi, eu ouvi. O que você vai fazer agora?
68 zês t’aim ai níd a sôldiâr This time I need a soldier Agora eu preciso de um soldado,
69 a ríli béd-és sôldiâr A really bad-ass soldier Um soldado mau de verdade
70 zét nous rau t’u t’eik t’eikr óv mi That knows how to take, take care of me Que saiba como cuidar de mim
71 aim sou dem gléd zéts ôuvâr I’m so damn glad that’s over Eu estou tão feliz que aquilo acabou
72 zês t’aim ai níd a sôldiâr This time I need a soldier Agora eu preciso de um soldado,
73 aimk óv t’ói sôldiârs I’m sick of toy soldiers Estou cansada de soldados de brinquedo
74 zét bói zét nous rau t’u t’eikr óv mi That boy that knows how to take care of me Um garoto que saiba como cuidar de mim
75 uont bi djâst kâmen ôuvâr Won’t be just coming over Que não esteja só de passagem
76 (ai níd aim sou sêk óv t’ói sôldiârs) (I need, I’m so sick of toy soldiers) (Eu preciso, estou tão cansada de soldados de brinquedo)
77 zét bói zét nous rau t’u t’eikr óv mi That boy that knows how to take care of me Um garoto que saiba como cuidar de mim
78 uont bi djâst kâmen ôuvâr Won’t be just coming over Que não esteja só de passagem
79 kâmen ôuvâr kâmen ôuvâr Coming over, coming over De passagem, de passagem
80 (ai níd aim sou sêk óv t’ói sôldiârs) (I need, I’m so sick of toy soldiers) (Eu preciso, estou tão cansada de soldados de brinquedo)
81 zét bói zét nous rau t’u t’eikr óv mi That boy that knows how to take care of me Um garoto que saiba como cuidar de mim
82 uont bi djâst kâmen ôuvâr Won’t be just coming over Que não esteja só de passagem

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *