| 1 |
uél ríâr uí ar âguén |
Well, here we are again |
Então aqui estamos de novo |
| 2 |
srôuên pântch lains nou uan uêns |
Throwing punchlines, no one wins |
Trocando palavras rudes, ninguém ganha |
| 3 |
éz zâ mórnên san bêguêns t’u ráiz |
As the morning sun begins to rise, |
À medida em que o sol começa a nascer, |
| 4 |
uêâr fêidên fést |
we’re fading fast |
estamos desmanchando rápido |
| 5 |
end uí uont uârk zês aut |
And we won’t work this out |
E não conseguiremos fazer dar certo |
| 6 |
nou uêâr nat gona uârk zês aut t’ânáit |
No, we’re not gonna work this out tonight |
Não, não vamos conseguir nos acertar esta noite |
| 7 |
(uí uont uârk zês aut) |
(we won’t work this out) |
(não vamos nos acertar) |
| 8 |
nou uêâr nat gona mêik zês rait |
No, we’re not gonna make this right |
Não, não vamos fazer isso certo |
| 9 |
sou áiâl guêv a kês end sei gûdbai |
So I’ll give a kiss and say goodbye |
Então te darei um beijo e direi adeus |
| 10 |
(guêv a kês gûdbai) |
(give a kiss goodbye) |
(darei um beijo de adeus) |
| 11 |
kóz uêâr nat gona uârk zês aut |
‘Cause we’re not gonna work this out |
Porque não vamos conseguir nos acertar |
| 12 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
| 13 |
évri sêngâl uârds bên séd |
Every single word’s been said |
Todas as palavras sendo ditas |
| 14 |
brouk ítch ózârz rárts âguén |
Broke each other’s hearts again |
Quebraram o coração um do outro de novo |
| 15 |
éz zâ stár lêt skai bêguêns t’u xain |
As the starlit sky begins to shine, |
Enquanto a luz das estrelas começa a brilhar, |
| 16 |
uêâr brêikên daun |
we’re breaking down |
estamos caindo |
| 17 |
xi skrims aut |
She screams out |
Ela grita alto |
| 18 |
nou uêâr nat gona uârk zês aut t’ânáit |
No, we’re not gonna work this out tonight |
Não, não vamos conseguir nos acertar esta noite |
| 19 |
(uí uont uârk zês aut) |
(we won’t work this out) |
(não vamos nos acertar) |
| 20 |
nou uêâr nat gona mêik zês rait |
No, we’re not gonna make this right |
Não, não vamos fazer isso certo |
| 21 |
sou áiâl guêv a kês end sei gûdbai |
So I’ll give a kiss and say goodbye |
Então te darei um beijo e direi adeus |
| 22 |
(guêv a kês gûdbai) |
(give a kiss goodbye) |
(darei um beijo de adeus) |
| 23 |
kóz uêâr nat gona uârk zês aut |
‘Cause we’re not gonna work this out |
Porque não vamos conseguir nos acertar |
| 24 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
| 25 |
(t’ânáit t’ânáit t’ânáit t’ânáit) |
(Tonight, tonight, tonight, tonight) |
(Esta noite, esta noite, esta noite, esta noite) |
| 26 |
uí dont rév t’u fait |
We don’t have to fight |
Nós não temos que lutar |
| 27 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
| 28 |
(t’ânáit t’ânáit t’ânáit t’ânáit) |
(Tonight, tonight, tonight, tonight) |
(Esta noite, esta noite, esta noite, esta noite) |
| 29 |
uí djâst gára trai |
We just gotta try |
Nós só temos que tentar |
| 30 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
| 31 |
(uí gára uârk zês aut) |
(We gotta work this out) |
(Temos que resolver isso) |
| 32 |
(t’ânáit t’ânáit t’ânáit t’ânáit) |
(Tonight, tonight, tonight, tonight) |
(Esta noite, esta noite, esta noite, esta noite) |
| 33 |
uí dont rév t’u fait |
We don’t have to fight |
Nós não temos que lutar |
| 34 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
| 35 |
(t’ânáit t’ânáit t’ânáit t’ânáit) |
(Tonight, tonight, tonight, tonight) |
(Esta noite, esta noite, esta noite, esta noite) |
| 36 |
uí djâst gára trai |
We just gotta try |
Nós só temos que tentar |
| 37 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
| 38 |
nou uêâr nat gona uârk zês aut t’ânáit |
No, we’re not gonna work this out tonight |
Não, não vamos conseguir nos acertar esta noite |
| 39 |
(uí uont uârk zês aut) |
(we won’t work this out) |
(não vamos nos acertar) |
| 40 |
nou uêâr nat gona mêik zês rait |
No, we’re not gonna make this right |
Não, não vamos fazer isso certo |
| 41 |
sou áiâl guêv a kês end sei gûdbai |
So I’ll give a kiss and say goodbye |
Então te darei um beijo e direi adeus |
| 42 |
(guêv a kês gûdbai) |
(give a kiss goodbye) |
(darei um beijo de adeus) |
| 43 |
kóz uêâr nat gona uârk zês aut |
‘Cause we’re not gonna work this out |
Porque não vamos conseguir nos acertar |
| 44 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
| 45 |
uél zérz nou níd t’u fait |
Well, there’s no need to fight, |
Bem, não há necessidade de lutar, |
| 46 |
uêâr djâst uêist’ên t’aim (t’ânáit) |
we’re just wasting time (tonight) |
nós estamos apenas perdendo tempo (esta noite) |
| 47 |
êf iú guêv êt a trai uél zên mêibi iú faind |
If you give it a try well then maybe you’ll find |
Se você der uma chance, talvez verá |
| 48 |
(uí mait uârk zês aut) |
(we might work this out) |
(nós poderíamos resolver isso) |
| 49 |
uél uí nou uêâr ên lóv |
Well, we know we’re in love |
Bem, sabemos que estamos tão apaixonados, |
| 50 |
sou lets kíp êt âlaiv |
so let’s keep it alive |
então vamos manter isso vivo |
| 51 |
(kíp êt âlaiv kíp êt âlaiv) |
(keep it alive, keep it alive) |
(manter isso vivo, manter isso vivo) |
| 52 |
(t’ânáit) |
(Tonight) |
(Esta noite) |
| 53 |
aim startên t’u si zâ mórnên lait |
I’m starting to see the morning light |
Estou começando a ver a luz matinal |
| 54 |
uí fáinâli uârkt zês aut |
We finally worked this out |
E finalmente resolvemos isso |
| 55 |
t’ânáit |
Tonight |
Esta noite |
Facebook Comments