| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 2 |
iú uâr zâ prêns |
You were the prince |
Você era o príncipe |
| 3 |
ai iúzd t’u bi a damzâl ên dêstrés |
I used to be a damsel in distress |
E eu era a donzela em apuros |
| 4 |
iú t’ûk mi bai zâ rend |
You took me by the hand |
Você pegou as minhas mãos |
| 5 |
end iú pêkt mi âp ét sêks |
and you picked me up at six |
e me pegou às seis |
| 6 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 7 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 8 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 9 |
ai uôr a drés |
I wore a dress |
Eu estava usando um vestido |
| 10 |
iú uôr a dark grêi ti xârt |
You wore a dark grey t-shirt |
E você vestia uma camiseta cinza escuro |
| 11 |
iú t’old mi ai uóz prêri |
You told me I was pretty |
Você disse que eu era linda, |
| 12 |
uen ai lûkt laik a més |
when I looked like a mess |
quando eu estava desarrumada |
| 13 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 14 |
t’aim slôus daun unévâr iôr âraund |
Time slows down whenever you’re around |
O tempo passa mais devagar quando você está por perto |
| 15 |
bât ken iú fíl zês médjêk ên zâ ér |
But can you feel this magic in the air? |
Mas você consegue sentir essa mágica no ar? |
| 16 |
êt mâst rév bên zâ uêi iú kêst mi |
It must have been the way you kissed me |
Deve ter sido o jeito que você me beijou |
| 17 |
fél ên lóv uen ai só iú stênden zér |
Fell in love when I saw you standing there |
Me apaixonei quando vi você parado lá |
| 18 |
êt mâst rév bên zâ uêi |
It must have been the way |
Deve ter sido o jeito |
| 19 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 20 |
êt mâst rév bên zâ uêi |
It must have been the way |
Deve ter sido o jeito |
| 21 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 22 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 23 |
iúv gát a smáiâl zét t’eiks mi t’u ânâzâr plénêt |
You’ve got a smile that takes me to another planet |
Você tem um sorriso que me leva para outro planeta |
| 24 |
évri mûv iú mêik évrisêng iú sei êz rait |
Every move you make everything you say is right |
Cada movimento, tudo que você diz está certo |
| 25 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 26 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 27 |
ól zét ai ken sei êz nau êts guérên sou mâtch klírâr |
All that I can say is now it’s getting so much clearer |
Só sei dizer que está ficando muito mais claro |
| 28 |
nasên meid sens ânt’êl zâ t’aim ai só iór feis |
Nothing made sense until the time I saw your face |
Nada fazia sentido até eu ver o seu rosto |
| 29 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 30 |
t’aim slôus daun unévâr iôr âraund |
Time slows down whenever you’re around |
O tempo passa mais devagar quando você está por perto |
| 31 |
bât ken iú fíl zês médjêk ên zâ ér |
But can you feel this magic in the air? |
Mas você consegue sentir essa mágica no ar? |
| 32 |
êt mâst rév bên zâ uêi iú kêst mi |
It must have been the way you kissed me |
Deve ter sido o jeito que você me beijou |
| 33 |
fél ên lóv uen ai só iú stênden zér |
Fell in love when I saw you standing there |
Me apaixonei quando vi você parado lá |
| 34 |
êt mâst rév bên zâ uêi |
It must have been the way |
Deve ter sido o jeito |
| 35 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 36 |
êt mâst rév bên zâ uêi |
It must have been the way |
Deve ter sido o jeito |
| 37 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 38 |
t’aim slôus daun unévâr iôr âraund |
Time slows down whenever you’re around |
O tempo passa mais devagar quando você está por perto |
| 39 |
ai ken fíl mai rárt |
I can feel my heart |
Eu sinto o meu coração |
| 40 |
êts bít’ên ên mai tchést |
It’s beating in my chest |
Palpitando no meu peito |
| 41 |
dêd iú fíl êt |
Did you feel it? |
Você sentiu? |
| 42 |
ai kent pût zês daun |
I can’t put this down |
Não consigo descrever |
| 43 |
bât ken iú fíl zês médjêk ên zâ ér |
But can you feel this magic in the air? |
Mas você consegue sentir essa mágica no ar? |
| 44 |
êt mâst rév bên zâ uêi iú kêst mi |
It must have been the way you kissed me |
Deve ter sido o jeito que você me beijou |
| 45 |
fél ên lóv uen ai só iú stênden zér |
Fell in love when I saw you standing there |
Me apaixonei quando vi você parado lá |
| 46 |
êt mâst rév bên zâ uêi |
It must have been the way |
Deve ter sido o jeito |
| 47 |
bât ken iú fíl zês médjêk ên zâ ér |
But can you feel this magic in the air? |
Mas você consegue sentir essa mágica no ar? |
| 48 |
êt mâst rév bên zâ uêi iú kêst mi |
It must have been the way you kissed me |
Deve ter sido o jeito que você me beijou |
| 49 |
fél ên lóv uen ai só iú stênden zér |
Fell in love when I saw you standing there |
Me apaixonei quando vi você parado lá |
| 50 |
êt mâst rév bên zâ uêi |
It must have been the way |
Deve ter sido o jeito |
| 51 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
| 52 |
êt mâst rév bên zâ uêi |
It must have been the way |
Deve ter sido o jeito |
| 53 |
t’âdêi uóz a férit’êiâl |
Today was a fairytale |
Hoje foi um conto de fadas |
Facebook Comments