1 |
st’íl mai rárt end rold mai t’ang |
Steal my heart and hold my tongue |
Roube meu coração e mantenha-me calado |
2 |
ai fíl mai t’aim mai t’aim réz kam |
I feel my time my time has come |
Eu sinto que minha hora, minha hora chegou |
3 |
let mi ên anlók zâ dór |
Let me in unlock the door |
Deixe-me entrar, destranque a porta |
4 |
ai névâr félt zês uêi bifór |
I never felt this way before |
Nunca me senti assim antes |
5 |
end zâ uils djâst kíp on t’ârnên |
And the wheels just keep on turning |
E as rodas continuam girando |
6 |
end zâ dramâr bêguêns t’u dram |
And the drummer begins to drum |
E o tambor começa a soar |
7 |
ai dont nou uítch uêi aim gouên |
I don’t know which way I’m going |
Não sei qual caminho estou seguindo |
8 |
ai dont nou uítch uêi aiv kam |
I don’t know which way I’ve come |
Não sei por qual caminho eu vim |
9 |
rold mai réd ênssaid iór rends |
Hold my head inside your hands |
Segure minha cabeça entre suas mãos |
10 |
ai níd samuan ru andârstends |
I need someone who understands |
Eu preciso de alguém que entenda |
11 |
ai níd samuan samuan ru ríârz |
I need someone someone who hears |
Eu preciso de alguém, alguém que escute |
12 |
fór iú aiv uêitêd ól zís íârz |
For you I’ve waited all these years |
Por você eu esperei todos esses anos |
13 |
fór iú aid uêit |
For you I’d wait |
Por você eu esperaria |
14 |
t’êl kêng dam kam |
Till Kingdom Come |
até o final dos tempos |
15 |
ânt’êl mai dei |
Until my day |
Até os meus dias |
16 |
mai dei êz dan |
My day is done |
Meus dias acabarem |
17 |
end sei iú kam |
And say you’ll come |
E diga que virá |
18 |
end sét mi fri |
And set me free |
E me libertará |
19 |
djâst sei iú uêit |
Just say you’ll wait |
Apenas diga que esperará |
20 |
iú uêit fór mi |
You’ll wait for me |
Esperará por mim |
21 |
ên iór t’íars end ên iór blâd |
In your tears and in your blood |
Em suas lágrimas e em seu sangue |
22 |
ên iór fáiâr end ên iór flâd |
In your fire and in your flood |
Em seu fogo e em sua inundação |
23 |
ai rârd iú léf ai rârd iú sêng |
I heard you laugh, I heard you sing |
Eu ouvi você rir, eu ouvi você cantar |
24 |
end ai ûdânt tchêindj a sêngâl sêng |
And I wouldn’t change a single thing |
E eu não mudaria nada |
25 |
end zâ uils djâst kíp on t’ârnên |
And the wheels just keep on turning |
E as rodas continuam girando |
26 |
zâ drâmârs bêguên t’u dram |
The drummers begin to drum |
Os tambores começam a soar |
27 |
ai dont nou uítch uêi aim gouên |
I don’t know which way I’m going |
Não sei qual caminho estou seguindo |
28 |
ai dont nou uát aiv bikam |
I don’t know what I’ve become |
Não sei por qual caminho eu vim |
29 |
fór iú aid uêit t’êl kêng dam kam |
For you I’d wait ‘til kingdom come |
Por você eu esperaria até o final dos tempos |
30 |
ânt’êl mai deis mai deis ar dan |
Until my days, my days are done |
Até os meus dias, meus dias acabarem |
31 |
end sei iú kam end sét mi fri |
And say you’ll come and set me free |
E diga que virá e me libertará |
32 |
djâst sei iú uêit iú uêit fór mi |
Just say you’ll wait, you’ll wait for me |
Apenas diga que esperará, esperará por mim |
Facebook Comments