| 1 |
ai uana start bai lérên iú nou zês |
I wanna start by letting you know this |
Eu quero começar fazendo você saber |
| 2 |
bikóz óv iú mai laif réz a pârpâs |
Because of you my life has a purpose |
Que por sua causa minha vida tem sentido |
| 3 |
iú rélpt mi bi ru ai em t’âdêi |
You helped me be who I am today |
Você me ajudou a ser quem sou hoje |
| 4 |
ai si maissélf ên évri uârd iú sei |
I see myself in every word you say |
Eu me vejo em cada palavra que você diz |
| 5 |
sam t’aims êt fíls laik noubári guéts mi |
Sometimes it feels like nobody gets me |
Às vezes parece que ninguém me entende |
| 6 |
trépt ên a uârld uér évri uan rêits mi |
Trapped in a world where everyone hates me |
Preso em um mundo onde todos me odeiam |
| 7 |
zérz sou mâtch zét aim gouên sru |
There’s so much that I’m going through |
Há tantas coisas que estou passando |
| 8 |
ai ûdânt bi ríâr êf êt uózent fór iú |
I wouldn’t be here if it wasn’t for you |
Que eu não estaria aqui se não fosse por você |
| 9 |
ai uóz brouken |
I was broken |
Eu estava despedaçado |
| 10 |
ai uóz tchôukên |
I was choking |
Eu estava sufocando |
| 11 |
ai uóz lóst |
I was lost |
Eu estava perdido |
| 12 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 13 |
ai uóz blídên |
I was bleeding |
Eu estava sangrando |
| 14 |
stapt belívên |
Stopped believing |
Parei de acreditar |
| 15 |
kûd rév daid |
Could have died |
Poderia ter morrido |
| 16 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 17 |
ai uóz daun |
I was down |
Eu estava para baixo |
| 18 |
ai uóz draunên |
I was drowning |
Eu estava me afogando |
| 19 |
bât êt keim on djâst ên t’aim |
But it came on just in time |
Mas ela chegou bem a tempo |
| 20 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 21 |
sam t’aims ai fíl laik iúv noun mi fârévâr |
Sometimes I feel like you’ve known me forever |
Às vezes sinto como se você me conhece desde sempre |
| 22 |
iú ól uêis nou rau t’u mêik mi fíl bérâr |
You always know how to make me feel better |
Você sempre sabe como me fazer me sentir melhor |
| 23 |
bikóz óv iú mai déd end mi |
Because of you my dad and me |
Por sua causa meu pai e eu |
| 24 |
ar sou mâtch klôussâr zen uí iúzd t’u bi |
Are so much closer than we used to be |
Somos muito mais próximos do que costumávamos ser |
| 25 |
iôr mai skêip uen aim stâk ên zês smól t’aun |
You’re my scape when I’m stuck in this small town |
Você é meu escape quando estou preso nesta cidade pequena |
| 26 |
ai tchârn iú âp unévâr ai fíl daun |
I turn you up whenever I feel down |
Eu aumento seu volume quando estou para baixo |
| 27 |
iú let mi nou laik nou uan els |
You let me know like no one else |
Você me diz como mais ninguém |
| 28 |
zét êts ou kei t’u bi maissélf |
That it’s OK to be myself |
Que não tem problema em ser eu mesmo |
| 29 |
ai uóz brouken |
I was broken |
Eu estava despedaçado |
| 30 |
ai uóz tchôukên |
I was choking |
Eu estava sufocando |
| 31 |
ai uóz lóst |
I was lost |
Eu estava perdido |
| 32 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 33 |
ai uóz blídên |
I was bleeding |
Eu estava sangrando |
| 34 |
stapt belívên |
Stopped believing |
Parei de acreditar |
| 35 |
kûd rév daid |
Could have died |
Poderia ter morrido |
| 36 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 37 |
ai uóz daun |
I was down |
Eu estava para baixo |
| 38 |
ai uóz draunên |
I was drowning |
Eu estava me afogando |
| 39 |
bât êt keim on djâst ên t’aim |
But it came on just in time |
Mas ela chegou bem a tempo |
| 40 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 41 |
iú névâr nou uát êt mins t’u mi |
You’ll never know what it means to me |
Você nunca saberá o que isto significa para mim |
| 42 |
zét aim nat âloun zét al névâr rév t’u bi |
That I’m not alone, that I’ll never have to be |
Que não estou sozinho e nunca precisarei estar |
| 43 |
ai uóz brouken |
I was broken |
Eu estava despedaçado |
| 44 |
ai uóz tchôukên |
I was choking |
Eu estava sufocando |
| 45 |
ai uóz lóst |
I was lost |
Eu estava perdido |
| 46 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 47 |
ai uóz blídên |
I was bleeding |
Eu estava sangrando |
| 48 |
stapt belívên |
Stopped believing |
Parei de acreditar |
| 49 |
kûd rév daid |
Could have died |
Poderia ter morrido |
| 50 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 51 |
ai uóz daun |
I was down |
Eu estava para baixo |
| 52 |
ai uóz draunên |
I was drowning |
Eu estava me afogando |
| 53 |
bât êt keim on djâst ên t’aim |
But it came on just in time |
Mas ela chegou bem a tempo |
| 54 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 55 |
mai laif |
My life |
Minha vida |
| 56 |
mai laif |
My life |
Minha vida |
| 57 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 58 |
mai laif |
My life |
Minha vida |
| 59 |
mai laif |
My life |
Minha vida |
| 60 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 61 |
mai laif |
My life |
Minha vida |
| 62 |
mai laif |
My life |
Minha vida |
| 63 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
| 64 |
mai laif |
My life |
Minha vida |
| 65 |
mai laif |
My life |
Minha vida |
| 66 |
zês song seivd mai laif |
This song saved my life |
Esta música salvou minha vida |
Facebook Comments