| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai uóz sou rai ai dêd nat rékâgnaiz |
I was so high I did not recognize |
Eu estava tão alta que eu não reconheci |
| 2 |
zâ fáiâr bârnên ên râr aiz |
The fire burning in her eyes |
O fogo queimando nos olhos dela |
| 3 |
zâ kêiós zét kantrôld mai maind |
The chaos that controlled my mind |
O caos que controlava minha mente |
| 4 |
uêspârd gûdbai end xi gát on a plêin |
Whispered goodbye and she got on a plane |
Sussurrou adeus e ela ficou em um avião |
| 5 |
névâr t’u rítchârn âguén |
Never to return again |
para nunca mais voltar |
| 6 |
bât ól uêis ên mai rárt |
But always in my heart |
Mas sempre no meu coração |
| 7 |
zês lóv réz t’eikên êts t’ôl on mi |
This love has taken its toll on me |
Esse amor tomou seu pedágio em mim |
| 8 |
xi séd gûdbai t’u mêni t’aims bifór |
She said goodbye too many times before |
Ela disse adeus muitas vezes antes |
| 9 |
râr rárt êz brêikên ên frant óv mi |
Her heart is breaking in front of me |
O coração dela está quebrando na minha frente |
| 10 |
ai rév nou tchóis kóz ai uont sei gûdbai enimór |
I have no choice cause I won’t say goodbye anymore |
Eu não tenho escolha porque não direi mais adeus |
| 11 |
ai traid mai bést t’u fid râr épât’ait |
I tried my best to feed her appetite |
Eu tentei o meu melhor para saciar o apetite dela |
| 12 |
kíp râr kâmen évri nait |
Keep her coming every night |
Mantenha-vindo todas as noites |
| 13 |
sou rard t’u kíp râr sérêsfaid |
So hard to keep her satisfied |
Tão difícil mantê-la satisfeita |
| 14 |
képt plêiên lóv laik êt uóz djâst a guêim |
Kept playing love like it was just a game |
continuou tocando o amor como se fosse apenas um jogo |
| 15 |
prit’endên t’u fíl zâ seim |
Pretending to feel the same |
Fingindo sentir o mesmo |
| 16 |
zân tchârn âraund end lív âguén |
Then turn around and leave again |
Em seguida, virar e deixar novamente |
| 17 |
ai séd iú kent t’eik âuêi from mi |
I said you can’t take away from me |
Eu disse que você não pode tirar de mim |
| 18 |
zâ trébâl end zâ bêis, iú si |
the treble and the bass, you see |
os agudos e os graves, que você vê |
| 19 |
zâ mâsódêkâl mélodis. |
the methodical melodies. |
as melodias metódicos |
| 20 |
zâ rêzams zét guét lêist t’u mi |
The rhythms that get laced to me |
Os ritmos que ficam atadas para mim |
| 21 |
t’u t’eik uês mi, iú uêit t’u si, |
to take with me, you wait to see, |
para levar comigo, você esperar para ver |
| 22 |
a rôl niú kaind óv pleis uês mi |
a whole new kind of place with me |
todo um novo tipo de lugar comigo |
| 23 |
nau laif és a miuzêxan êz zâ ounli |
now life as a musician is the only |
agora a vida como músico é o único |
| 24 |
kaind óv uêi fór mi |
kind of way for me |
tipo de caminho para mim |
| 25 |
aim lóst ên zâ saund, névâr t’u bi faund |
I’m lost in the sound, never to be found |
Eu estou perdido no som, para nunca mais ser encontrado |
| 26 |
roulên uês zâ rêzams end aim |
Rolling with the rhythms and I’m |
Rolando com os ritmos e eu sou |
| 27 |
névâr slôuen daun |
never slowing down |
nunca abrandar |
| 28 |
aim lóst ên zâ saund, névâr t’u bi faund |
I’m lost in the sound, never to be found |
Eu estou perdido no som, para nunca mais ser encontrado |
| 29 |
ai lûs êt ên miuzêk end aim névâr slôuen daun laik |
I lose it in music and I’m never slowing down like |
eu perdê-la em música e eu nunca vou abrandar como |
| 30 |
zês lóv réz t’eikên êts t’ôl on mi |
This love has taken its toll on me |
Esse amor tomou seu pedágio em mim |
| 31 |
xi séd gûdbai t’u mêni t’aims bifór |
She said goodbye too many times before |
Ela disse adeus muitas vezes antes |
| 32 |
râr rárt êz brêikên ên frant óv mi |
Her heart is breaking in front of me |
O coração dela está quebrando na minha frente |
| 33 |
ai rév nou tchóis kóz ai uont sei gûdbai enimór |
I have no choice cause I won’t say goodbye anymore |
Eu não tenho escolha porque não direi mais adeus |
Facebook Comments