| 1 |
réng ól zâ mêssâl t’ôu |
Hang all the mistletoe |
Pendure tudo o visco |
| 2 |
aim gona guét t’u nou iú bérâr |
I’m gonna get to know you better |
eu vou conhecê-lo melhor |
| 3 |
zês krêsmâs |
This Christmas |
Este Natal |
| 4 |
end és uí trêm zâ trí |
And as we trim the tree |
E como nós cortar a árvore |
| 5 |
rau mâtch fan êts gona bi t’âguézâr |
How much fun it’s gonna be together |
Quanta diversão vai ser em conjunto |
| 6 |
zês krêsmâs |
This Christmas |
Este Natal |
| 7 |
fáiâr said blêizên brait |
Fireside blazing bright |
Fireside ardente brilhante |
| 8 |
uêâr kérâlen sru zâ nait |
We’re caroling through the night |
Estamos caroling durante a noite |
| 9 |
end zês krêsmâs uêl bi |
And this Christmas will be |
E este Natal vai ser |
| 10 |
a véri spéxâl krêsmâs fór mi |
A very special Christmas for me |
Um Natal muito especial para mim |
| 11 |
prizents end kards ar ríâr |
Presents and cards are here |
Presentes e cartões estão aqui |
| 12 |
mai uârld êz fêld uês tchíâr end iú |
My world is filled with cheer, and you |
O meu mundo é cheio de alegria, e você |
| 13 |
zês krêsmâs |
This Christmas |
Este Natal |
| 14 |
end és ai lûk âraund |
And as I look around |
E como eu olhar ao redor |
| 15 |
iór aiz aut xain zâ t’aun zêi dju |
Your eyes outshine the town, they do |
Seus olhos ofuscar a cidade, eles fazem |
| 16 |
zês krêsmâs |
This Christmas |
Este Natal |
| 17 |
fáiâr said blêizên brait |
Fireside blazing bright |
Fireside ardente brilhante |
| 18 |
uêâr kérâlen sru zâ nait |
We’re caroling through the night |
Estamos caroling durante a noite |
| 19 |
end zês krêsmâs uêl bi |
And this Christmas will be |
E este Natal vai ser |
| 20 |
a véri spéxâl krêsmâs fór mi |
A very special Christmas for me |
Um Natal muito especial para mim |
| 21 |
xêik a rend xêik a rend nau |
Shake a hand, shake a hand now |
Agite uma mão, apertar a mão agora |
| 22 |
fáiâr said blêizên brait |
Fireside blazing bright |
Fireside ardente brilhante |
| 23 |
uêâr kérâlen sru zâ nait |
We’re caroling through the night |
Estamos caroling durante a noite |
| 24 |
end zês krêsmâs uêl bi |
And this Christmas will be |
E este Natal vai ser |
| 25 |
a véri spéxâl krêsmâs fór mi |
A very special Christmas for me |
Um Natal muito especial para mim |
| 26 |
réng ól zâ mêssâl t’ôu |
Hang all the mistletoe |
Pendure tudo o visco |
| 27 |
aim gona guét t’u nou iú bérâr |
I’m gonna get to know you better |
eu vou conhecê-lo melhor |
| 28 |
zês krêsmâs |
This Christmas |
Este Natal |
| 29 |
end és uí trêm zâ trí |
And as we trim the tree |
E como nós cortar a árvore |
| 30 |
rau mâtch fan êts gona bi t’âguézâr |
How much fun it’s gonna be together |
Quanta diversão vai ser em conjunto |
| 31 |
zês krêsmâs |
This Christmas |
Este Natal |
| 32 |
fáiâr said blêizên brait |
Fireside blazing bright |
Fireside ardente brilhante |
| 33 |
uêâr kérâlen sru zâ nait |
We’re caroling through the night |
Estamos caroling durante a noite |
| 34 |
end zês krêsmâs uêl bi |
And this Christmas will be |
E este Natal vai ser |
| 35 |
a véri spéxâl krêsmâs fór mi |
A very special Christmas for me |
Um Natal muito especial para mim |
| 36 |
méri krêsmâs |
Merry Christmas |
Feliz Natal |
| 37 |
xêik a rend xêik a rend nau |
Shake a hand, shake a hand now |
Agite uma mão, apertar a mão agora |
| 38 |
uêsh iór brózâr méri krêsmâs |
Wish your brother “Merry Christmas” |
Deseje a seu irmão “Feliz Natal” |
| 39 |
ól ôuvâr zâ lend |
All over the land |
Tudo sobre a terra |
Facebook Comments