N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai trai t’u rold on t’u zês uârld |
I try to hold on to this world |
Eu tento me manter neste mundo |
2 |
uês évrisêng ai rév |
With everything I have |
Com tudo que tenho |
3 |
bât ai fíl zâ uêi óv uát êt brêngs |
But I feel the weight of what it brings |
Mas eu sinto o peso que isto traz |
4 |
end zâ rârt zét trais t’u gréb |
And the hurt that tries to grab |
E a ferida que tenta se apropriar |
5 |
zâ mêni tráiâls zét sím t’u névâr end |
The many trials that seem to never end |
Os muitos julgamentos que parecem nunca acabar |
6 |
rêz uârd dêklérs zês trus |
His word declares this truth |
Sua palavra declara essa verdade |
7 |
zét uí uêl ent’âr ên zês rést uês uândârs ânú |
That we will enter in this rest with wonders anew |
Que entraremos nesse descanso com maravilhas outra vez |
8 |
bât ai rold on t’u zês roup |
But I hold on to this hope |
Mas eu me agarro a essa esperança |
9 |
end zâ prómês zét rí brêngs |
And the promise that he brings |
E à promessa que ele traz |
10 |
zét zér uêl bi a pleis uês nou mór sâfâren |
That there will be a place with no more suffering |
Que haverá um lugar sem sofrimento |
11 |
zér uêl bi a dei uês nou mór t’íars, nou mór pêin |
There will be a day with no more tears, no more pain |
Haverá um dia sem lágrimas, sem mais dor |
12 |
end nou mór fíârz |
And no more fears |
Sem mais temores |
13 |
zér uêl bi a dei uen zâ bârdens óv zês pleis |
There will be a day when the burdens of this place |
Haverá um dia quando as aflições desse lugar |
14 |
uêl bi nou mór, uíl si djízâs feis t’u feis |
Will be no more, we’ll see jesus face to face |
Não existirão mais, nós veremos jesus, face a face |
15 |
bât ânt’êl zét dei, uíl rold on t’u iú ól uêis |
But until that day, we’ll hold on to you always |
Mas até aquele dia, nos agarraremos a ti sempre |
16 |
ai nou zâ djârni sims sou long |
I know the journey seems so long |
Eu sei que a jornada parece tão longa |
17 |
iú fíl iôr uókên on iór oun |
You feel you’re walking on your own |
Você sente que está andando por si só |
18 |
bât zér réz névâr bên a stép |
But there has never been a step |
Mas nunca houve um passo |
19 |
uér iúv uókt aut ól âloun |
Where you’ve walked out all alone |
Em que você tenha andando totalmente só |
20 |
trâbâld sôl dont lûs iór rárt |
Troubled soul don’t lose your heart |
Alma aflita, não perca o coração |
21 |
kóz djói end pís rí brêngs |
Cause joy and peace he brings |
Pois ele traz alegria e paz |
22 |
end zâ bíuri zéts ên stór |
And the beauty that’s in store |
E a beleza que está armazenada |
23 |
aut uêis zâ rârt óv laifs st’êng |
Outweighs the hurt of life’s sting |
Alivia as feridas dos argilhões da vida |
24 |
ai kent uêit ânt’êl zét dei |
I can’t wait until that day |
Eu mal posso esperar até esse dia |
25 |
uér zâ véri uan aiv lêvd fór |
Where the very one I’ve lived for |
Onde o único por quem eu sempe vivi |
26 |
ól uêis uêl uaip âuêi zâ sórou |
Always will wipe away the sorrow |
Irá remover toda dor |
27 |
zét aiv fêist |
That I’ve faced |
Que eu encarei |
28 |
t’u t’âtch zâ skárz zét réskiud mi |
To touch the scars that rescued me |
Pra tocar as marcas que me resgataram |
29 |
from a laif óv xeim end mêzârí |
From a life of shame and misery |
De uma vida de tristeza e vergonha |
30 |
zês êz uai |
This is why |
É por isso |
31 |
zês êz uai ai sêng |
This is why I sing |
É por isso que eu canto |
Facebook Comments