| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai dont uana t’ók |
I don’t wanna talk |
Eu não quero conversar |
| 2 |
âbaut zâ sêngs uív gon sru |
About the things we’ve gone through |
Sobre as coisas que passamos |
| 3 |
zou êts rârt’ên mi |
Though it’s hurting me |
Apesar de estar me machucando |
| 4 |
nau êts rêstorí |
Now it’s history |
Agora já é passado |
| 5 |
aiv pleid ól mai kards |
I’ve played all my cards |
Joguei todas as minhas cartas |
| 6 |
end zéts uát iúv dan t’u |
And that’s what you’ve done too |
E você também o fez |
| 7 |
nasên mór t’u sei |
Nothing more to say |
Não há mais nada a ser dito |
| 8 |
nou mór êis t’u plei |
No more ace to play |
Nenhum “Ás” na manga |
| 9 |
zâ uênâr t’eiks êt ól |
The winner takes it all |
O Vencedor leva tudo |
| 10 |
zâ lúzâr stênden smól |
The loser standing small |
O Perdedor fica pequeno |
| 11 |
bissaid zâ vêkt’âri |
Beside the victory |
Ao lado da vitória |
| 12 |
zéts a déstâni |
That’s a destiny |
Esse é o seu destino |
| 13 |
ai uóz ên iór arms |
I was in your arms |
Eu estava em seus braços |
| 14 |
sênkên ai bêlong zér |
Thinking I belonged there |
Pensando que ali fosse o meu lugar |
| 15 |
ai figârd êt meid sens |
I figured it made sense |
Achei que fazia sentido |
| 16 |
bêldên mi a fens |
Building me a fence |
Construindo em volta uma cerca |
| 17 |
bêldên mi a roum |
Building me a home |
Construindo pra mim um lar |
| 18 |
sênkên aid bi strong zér |
Thinking I’d be strong there |
Pensando que eu seria forte ali |
| 19 |
bât ai uóz a fûl |
But I was a fool |
Mas eu fui uma tola |
| 20 |
plêiên bai zâ rûlz |
Playing by the rules |
Jogando conforme as regras |
| 21 |
zâ gáds mêi srou a dais |
The gods may throw a dice |
Os deuses podem jogar um dado |
| 22 |
zér mainds és kôld és ais |
Their minds as cold as ice |
Suas mentes são frias como o gelo |
| 23 |
end samuan uêi daun ríâr |
And someone way down here |
E alguém aqui em baixo |
| 24 |
luzês samuan díâr |
Loses someone dear |
Perde alguém querido |
| 25 |
zâ uênâr t’eiks êt ól |
The winner takes it all |
O Vencedor leva tudo |
| 26 |
zâ lúzâr réz t’u fól |
The loser has to fall |
O Perdedor tem que cair |
| 27 |
êts sêmpâl end êts plêin |
It’s simple and it’s plain |
É simples e direto |
| 28 |
uai xûd ai kamplein |
Why should I complain |
Porque eu deveria reclamar? |
| 29 |
bât t’él mi dâz xi kês |
But tell me does she kiss |
Mas me diga se ela te beija |
| 30 |
laik ai iúzd t’u kês iú? |
Like I used to kiss you? |
Como eu costumava te beijar? |
| 31 |
dâz êt fíl zâ seim |
Does it feel the same |
Você sente o mesmo |
| 32 |
uen xi kóls iór neim? |
When she calls your name? |
Quando ela chama o seu nome? |
| 33 |
sam uér díp ênssaid |
Somewhere deep inside |
Dentro de você, lá no fundo |
| 34 |
iú mâst nou ai mês iú |
You must know I miss you |
Você deve saber que eu sinto sua falta |
| 35 |
bât uát ken ai sei |
But what can I say |
Mas o que eu posso dizer |
| 36 |
rûlz mâst bi ôubêid |
Rules must be obeyed |
Regras devem ser obedecidas |
| 37 |
zâ djâdjs uêl dêssaid |
The judges will decide |
Os juízes irão decidir |
| 38 |
zâ laiks óv mi âbaid |
The likes of me abide |
Se eu devo persistir |
| 39 |
spéktêit’ârs óv zâ xou |
Spectators of the show |
Os espectadores do show |
| 40 |
ól uêis stêiên lôu |
Always staying low |
Sempre ficam na sua |
| 41 |
zâ guêim êz on âguén |
The game is on again |
O jogo começa novamente |
| 42 |
a lóvâr ór a frend |
a lover or a friend |
Um amante ou um amigo |
| 43 |
a bêg sêng ór a smól |
a big thing or a small |
Uma coisa grande ou pequena |
| 44 |
zâ uênâr t’eiks êt ól |
The winner takes it all |
O Vencedor leva tudo |
| 45 |
ai dont uana t’ók |
I don’t wanna talk |
Eu não quero conversar |
| 46 |
êf êt meiks iú fíl sed |
If it makes you feel sad |
Se isso te deixa triste |
| 47 |
end ai andârstend |
And I understand |
E eu entendo |
| 48 |
iúv kam t’u xêik mai rend |
You’ve come to shake my hand |
Você veio apenas me cumprimentar |
| 49 |
ai apolodjaiz |
I apologize |
Eu peço desculpas |
| 50 |
êf êt meiks iú fíl béd |
If it makes you feel bad |
Se isso te faz mal |
| 51 |
siên mi sou t’ens |
Seeing me so tense |
Me ver assim tão tensa |
| 52 |
nou sélf-kânfidens |
No self-confidence |
Sem auto-confiança |
| 53 |
bât iú si |
But you see |
Mas você sabe que |
| 54 |
zâ uênâr t’eiks êt ól |
The winner takes it all |
O Vencedor leva tudo |
| 55 |
zâ uênâr t’eiks êt ól |
The winner takes it all |
O Vencedor leva tudo |
| 56 |
samuan díâr |
Someone dear |
Alguém querido |
| 57 |
t’eiks êt ól |
Takes it all |
Leva tudo |
| 58 |
zâ lúzâr |
The loser |
O perdedor |
| 59 |
réz t’u fól |
Has to fall |
Tem que cair |
| 60 |
srou a dais |
Throw a dice |
Lance um dado |
| 61 |
és kôld és ais |
As cold as ice |
Frio como gelo |
| 62 |
samuan uêi daun ríâr |
Someone way down here |
alguém bem aqui embaixo |
| 63 |
samuan díâr |
Someone dear |
Alguém querido |
| 64 |
t’eiks êt ól |
Takes it all |
Leva tudo |
Facebook Comments