| 1 |
t’eik t’eik ól iú níd |
Take, take all you need |
Pegue, pegue tudo o que você precisa |
| 2 |
end al kâmpânssêit iór grid |
And I’ll compensate your greed |
E eu vou compensar sua ganância |
| 3 |
uês brouken rárts |
With broken hearts |
Com corações partidos |
| 4 |
sél al sél iór mêmâris |
Sell I’ll sell your memories |
Venda vou vender as suas memórias |
| 5 |
fór fêftin paunds pâr íâr |
For 15 pounds per year |
Por 15 libras por ano |
| 6 |
bât djâst zâ gûd deis |
But just the good days |
Mas só os dias bons |
| 7 |
sei êt’âl mêik iú ênssêin |
Say, It’ll make you insane |
Diga, Ela vai fazer você louco |
| 8 |
end êts bendên zâ trus |
And it’s bending the truth |
E isso está dobrando a verdade |
| 9 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
Você é a culpa |
| 10 |
fór ól zâ laif zét iú lûs end |
For all the life that you’ll lose and |
Por toda a vida que você vai perder e |
| 11 |
iú uátch zês spêis |
You watch this space |
Você presta atenção a este espaço |
| 12 |
end aim gouên ól zâ uêi |
And I’m going all the way |
E eu vou até o fim |
| 13 |
end bi mai slêiv t’u zâ grêiv |
And be my slave to the grave |
E ser meu escravo para o túmulo |
| 14 |
aim a príst gád névâr peid |
I’m a priest god never paid |
Eu sou um deus padre nunca pagou |
| 15 |
roup ai roup iúv sin zâ lait |
Hope, I hope you’ve seen the light |
Espero, eu espero que você tenha visto a luz |
| 16 |
kóz nou uan ríli kérs |
‘Cause no one really cares |
Porque ninguém realmente se importa |
| 17 |
zêr djâst prêt’endên |
They’re just pretending |
Eles estão apenas fingindo |
| 18 |
sél al sél iór mêmâris fór fêftin paunds pâr íâr |
Sell, I’ll sell your memories, for 15 pounds per year |
Vender, eu vou vender as suas memórias, por 15 libras por ano |
| 19 |
bât iú ken kíp zâ béd deis |
But you can keep the bad days |
Mas você pode manter os dias ruins |
| 20 |
sei êt’âl mêik iú ênssêin |
Say, it’ll make you insane |
Diga, isso vai fazer você louco |
| 21 |
end aim bendên zâ trus |
And I’m bending the truth |
E eu estou dobrando a verdade |
| 22 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
Você é a culpa |
| 23 |
fór ól zâ laif zét iú lûs |
For all the life that you’ll lose |
Por toda a vida que você vai perder |
| 24 |
end uátch zês spêis |
And watch this space |
E assistir a este espaço |
| 25 |
end aim gouên ól zâ uêi |
And I’m going all the way |
E eu vou até o fim |
| 26 |
end bi mai slêiv t’u zâ grêiv |
And be my slave to the grave |
E ser meu escravo para o túmulo |
| 27 |
aim zâ príst gád névâr peid |
I’m the priest god never paid |
Eu sou o deus padre nunca pagou |
Facebook Comments